pero te gustaria
- Ejemplos
¿Pero te gustaría que hiciera eso en tu nombre? | But you'd like me to do that in your name? |
Pero te gustaría el trabajo del director aún más, ¿no? | But you'd like the director's job even more, wouldn't you? |
¿Pero te gustaría tomar un trago conmigo? | But would you like to get a drink with me? |
¿Pero te gustaría un mapa de la Aldea? | But would you like a map of the village? |
Sí, pero te gustaría tener un hermanito menor, ¿cierto? | Yes, but you'd like a little brother, right? |
Pero te gustaría que lo finja, ¿no es cierto? | But you wouldn't want me to fake it, would you? |
Pero te gustaría permanecerá en la empresa. | But I'd like you to remain with the company. |
Pero te gustaría el anillo, ¿no te gustaría? | But you would like the ring, wouldn't you? |
O tal vez has visto algunos, pero te gustaría explorar más a fondo. | Or maybe you've seen a few, but would like to explore further. |
¿Pero te gustaría si lo hiciese? ¿Qué es eso? | But would you like it if it did? Oh... What's this? |
Aún estás en casa, pero te gustaría venir a Chile? | Are you still at home, but feel like coming to Chile? |
Esto sonará extraño. ¿Pero te gustaría ser mi abuela? | This is kind of awkward but would you like to be my Grandmother? |
No tienes que, pero te gustaría. | I know you don't need to, but you like to. |
Pero te gustaría estar, ¿no? | But you'd like to be, huh? |
Pero te gustaría, sin embargo, ¿no es así? | But you'd like to, though, wouldn't you? |
¿Pero te gustaría salir conmigo? | Now, would you like to go out with me? |
¿Pero te gustaría si no lo fuese? | But you would be into him if he wasn't? |
Pero te gustaría tocarme. | But you want to touch me. |
Pero te gustaría, querrías. | But you'd like to, want to. |
¿Pero te gustaría que estuviera allí, viéndolo? | But you'd like me there to watch? |
