pero te advierto

Popularity
500+ learners.
Charles, has pasado por mucho, pero te advierto.
Charles, you've been through a lot, but I warn you.
Quédate aquí y espera a tu banquero, pero te advierto que...
You stay here and wait for your banker, but I warn you...
Sí, pero te advierto, quiere intentar razonar con ella.
Yes, but be warned, he wants to try to reason with her.
Mira esto, pero te advierto que es solo un prototipo.
Now, look at this. Mind you, this is just a prototype.
No, pero te advierto que si es él, yo me voy.
No, but... I'm warning you, if it's him I'm going.
Yo iré contigo, Jackie, pero te advierto:
I'll go with you, Jackie, but I warn you...
Bien, pero te advierto, no tomo prisioneros.
Okay, but I got to warn you, I don't take prisoners.
Tiene un nombre nativo... pero te advierto, Jack, no es lindo.
It has a local name... but I'm warning you, Jack, it doesn't sound good.
Quédate aquí y espera a tu banquero, pero te advierto que... llegará tarde.
You stay here and wait for your banker, but I warn you... he'll be late.
Ve si quieres, pero te advierto que está...
You go for it, but I have to warn you, it's...
No sé lo que estás pensando... pero te advierto, soy impredecible.
I don't know what you're thinking... But I'm warning you. I'm unpredictable.
Trataré, pero te advierto que... mi memoria...
I will try, but I have to tell you, my... memory...
Está bien Lovejoy, pero te advierto.
OK, Lovejoy, but I warn you.
De acuerdo, pero te advierto, que esta familia hizo cosas de las que se avergüenza.
Fine, but I'm warning you, this family did things we are ashamed of.
Bien, pero te advierto.
Okay, but I have to warn you,
Está bien, pero te advierto una cosa.
Fine. But I'm warning you,
Voy; pero te advierto que ya es suficiente.
I'm going, but I've had enough.
Adelante, pero te advierto, no hablará.
Be my guest, but I'm telling you, man, he is not gonna talk.
Fantástico, pero te advierto algo.
That's great, but just know this.
Eso es cosa tuya, pero te advierto que más te vale.
Oh, I leave that to you, but I warn you it had better be.
Palabra del día
salir del cascarón