pero sigo siendo
- Ejemplos
Tengo un problema, pero sigo siendo la misma persona por dentro. | I have a problem, but I'm still the same person inside. |
No, pero sigo siendo parte de esta familia. | No, but I'm still part of this family. |
Sí, pero sigo siendo Solo te va a pagar una vez . | Yeah, but I'm still only gonna pay you once. |
Señor, soy un ronin, pero sigo siendo un samurai. | Sir, I am a ronin, but still a warrior. |
Puede que sea un cadete, pero sigo siendo un ferengi. | I may be a cadet, but I'm still a Ferengi. |
Hice algo terrible, pero sigo siendo tu esposa. | I did a terrible thing, but I'm still your wife. |
Puede que esté muriendo, pero sigo siendo tu rey. | I may be dying, but I'm still your king. |
He aprendido mi lección, pero sigo siendo las dos cosas. | I've learned my lesson, but I'm still both. |
Soy un vampiro ahora, pero sigo siendo yo. | I'm a vampire now, but I am still me. |
Ya no bebo, vale, pero sigo siendo alcohólico. | I don't drink anymore, right, but i'm still an alcoholic. |
No, pero sigo siendo parte de esta familia. | No. But I'm still part of this family. |
Me dieron una reprimenda, me multaron, pero sigo siendo médica. | They reprimanded me, fined me, but I'm still a doctor. |
No seré un abogado, pero sigo siendo tu hijo. | I may not be a lawyer, but I'm still your son |
No soy emocional, pero sigo siendo súper feliz por esto. | I am not emotional, but I am still super happy about it. |
Soy una Guardiana, pero sigo siendo una Dragón. | I am a Keeper, but I am still a Dragon. |
Puede que viva en Milán, pero sigo siendo siciliano. | I may live in Milan, but I'm still Sicilian. |
Es de hace algunos años, pero sigo siendo yo. | It's from a few years ago, but it's obviously still me. |
Solo me veo diferente, pero sigo siendo el mismo. | I just look different but I'm still the same guy. |
Nathaniel, puedo ser bueno, pero sigo siendo yo. | Nathaniel, I may be nice, but I'm still me. |
No, pero sigo siendo mejor que tú. | No, but I'm still better than you. |
