pero que dice

Popularity
500+ learners.
¿Pero qué dice, querido amigo? Esté tranquilo.
What are you saying, dear friend?
¿Pero qué dice? Con él es distinto.
It's different with him.
¿Pero qué dice? Yo no soy una criada.
What are you saying?
¿Bajo tierra? ¿Pero qué dice?
What do you mean?
¡¿Pero qué dice?!
What are you saying?
¿Pero qué dice? ¡Eso!
What are you saying?
¡No! ¿Pero qué dice? Con él es distinto.
It's different with him.
¿Inspector, pero que dice?
Inspector, what are you talking about?
Fred Leuchter es un hombre sin ninguna titulación en Química o Toxicología (obtuvo un título de licenciado en Historia en 1964), pero que dice ser un ingeniero profesional - una afirmación que le ha puesto en aprietos en el estado en el que reside.
Fred Leuchter is a man with no formal training in either chemistry or toxicology (he obtained a BA in history in 1964), and yet he claims to be a professional engineer - an assertion that has landed him in hot water in his home state.
Pero que dice una camiseta sobre mí?
But what does a t-shirt say about me?
¿Pero que dice las escrituras?
But what saith the Scriptures?
¿Pero que dice usted?
What are you saying?
¿Pero que dice?
What is he talking about?
Pero que dice usted si yo insisto que el Papa le dijo a alguien en quien confio que ya ha sido hecha?
But what do you say if I insist that the Pope told someone I trust that it has been done?
¿Pero qué dice de la relación del hombre con el hombre?
But what is he saying about man's relationship with man?
¿Pero qué dice sobre el hombre?
But what does it say about the man?
¿Pero qué dice y quiere el manifiesto?
But what does the manifesto say and want?
Sí, ¿pero qué dice la carta?
Yes, but what does the letter say?
¿Pero qué dice el secretario del club?
But what does the club secretary have to say?
¿Pero qué dice el sentido común?
But what does common sense say?
Palabra del día
salir del cascarón