pero perdí
- Ejemplos
Sé que no debí hacerlo, pero perdí los estribos. | I lost my temper, and I probably shouldn't have. |
Escucha, Rosa', quería pedirte disculpas por lo que pasó, pero perdí un poco el control. | Listen Rosa', I wanted to apologize for earlier, but I sort of lost control. |
Traté de seguirla, pero perdí su pista en la oscuridad. | I tried to follow her, but lost her trail in the dark. |
Esperaría en su casa, pero perdí sus llaves. | I'd wait in his place, but I lost his keys. |
Quise que me devolvieran el dinero, pero perdí el ticket. | Tried to get a refund, but I lost my receipt. |
Lo sé, pero perdí las últimas cinco veces. | I know, but I lost the last five times. |
Mira, te iba a llamar, pero perdí tu número. | Look, I was gonna call you, but I lost your number. |
Sí, pero perdí mis llaves en mi ridicasillero. | I did, but I lost my keys in the mocker. |
Tras la guerra, regresé a mi villa pero perdí todo. | After the war, I went back to my village but I lost everything. |
Me comí mi snack, pero perdí mi pasador. | I ate my snack, but I lost my barrette. |
¡Shh! Me las arreglé para escapar, pero perdí la memoria! | I managed to escape, but i lost my memory! |
Quiero comunicarme con él pero perdí su número. | I'd like to reach him but I lost his number. |
Disculpe señor, pero perdí su teléfono. | Excuse me sir, but I lost your phone. |
No sé cómo, pero perdí otro medio kilo. | I don't know how, but I'd lost another pound. |
Debería de haberos llamado, pero perdí mi teléfono. | I would have called you, but I lost my phone. |
Sí, pero perdí mis llaves en mi riditaquilla. | I did, but I lost my keys in the mocker. |
Conseguí a la chica, pero perdí al tío. | I got the girl, but I lost the guy. |
Tengo el cargador... pero perdí el coche. | I've got the charger... but lost the car. |
Traté de detenerla, pero perdí el control. | I tried to stop her, but I lost control. |
Puedo caminar por el mundo pero perdí mi alegría. | I still move in the world but I've lost my joy. |
