- Ejemplos
Me voy a quedar aquí contigo, pero no te muevas. | I'm gonna stay here with you, but just don't move. |
Mira, Laurita, tú aquí me esperas, pero no te muevas. | Look, Laurita, you wait for me here, but don't even budge. |
Está bien, iré, pero no te muevas de aquí. | Alright, I'll go, but don't move from here. |
Mejor para ti, pero no te muevas. | Good for you, but do not move. |
Lees el periódico, Te tomas un café pero no te muevas. | Read a magazine, take a coffee and don't move from the spot. |
Sé que estás cansada, pero no te muevas. | I know you're tired, but sit still. I'm getting it. |
Vale, pero no te muevas de la calle. ¿Estamos? | Fine. But don't leave the street. Clear? |
No te preocupes, pero no te muevas. | Don't worry, but don't move. |
Sí, pero no te muevas. | Yes, but don't move. |
Te soltaré, pero no te muevas. | I'll let go, but don't move. |
Te voy a soltar, pero no te muevas. | I'll unleash you, but stay right here. |
Estarás bien, pero no te muevas. | You're gonna be okay. Don't move. You'll be all right. |
OK, pero no te muevas. | OK, but don't move. |
Está bien, pero no te muevas. | Its okay, just... just don't move. |
Nada, pero no te muevas. | Nothing's wrong, but you must lie still. |
Bien, pero no te muevas. | That was... Good, but you can't move. |
Vale, pero no te muevas de la calle. ¿Estamos? | Don't go farther, okay? |
Sí, pero no te muevas por favor. | Yeah, just pleases it still, Please? |
Vuelvo enseguida, pero no te muevas. | Don't you go anywhere. |
Mira a la cámara, pero no te muevas. | Look at the camera, but don't move. |
