pero no importa

Isaac67: Esto es una violación de protocolo, pero no importa.
Isaac67: This is a breach of protocol, but it doesn't matter.
He preparado un sitio para tu Gertie, pero no importa.
I've set a place for your Gertie, but never mind.
Salté un poco con mis fechas, pero no importa.
I jumped a bit with my dates, but no matter.
Un pequeño fallo en el sistema, pero no importa.
A little glitch in the system, but never mind.
Fue una idea brillante, pero no importa, porque erm...
That was a brilliant idea, but never mind, because erm...
Parece que no sea de mi tamaño, pero no importa.
It doesn't seem to be my size, but no matter.
Preparé un lugar para tu Gertie, pero no importa.
I've set a place for your Gertie, but never mind.
Sigue siendo un extraño para mí, pero no importa.
You're still a stranger to me, but that doesn't matter.
Tus amigos parecen haberte abandonado, pero no importa.
Your friends seem to have abandoned you, but no matter.
Esto sucede todo el tiempo, pero no importa demasiado.
This happens all the time, but it doesn't really matter.
En el lado equivocado de la carretera ahí, pero no importa.
On the wrong side of the road there, but never mind.
En el lado equivocado de la carretera ahí, pero no importa.
On the wrong side of the road there, but never mind.
Se suponía que esto era un corte, pero no importa.
That was supposed to be a cut, but it doesn't matter.
Así que todavía está allí, pero no importa, ustedes saben.
So it's still there, but it doesn't matter, you know.
Podráa contarte cosas sobre la gente, pero no importa.
I could tell you things about people, but never mind.
Es un poco oscuro, mi amor, pero no importa.
It's a touch dark, my love, but never mind.
Han hecho un lío con todo esto, pero no importa.
They have made a mess out of it, doesn't matter.
Su colega no ha progresado mucho, pero no importa.
Your colleague hasn't made much progress lately, but no matter.
Acordamos un fin de semana largo, pero no importa.
We agreed on a long weekend, but never mind.
Ud no comprenderia... pero no importa porque me marcho mañana.
You wouldn't understand... but it doesn't matter because I'm leaving tomorrow.
Palabra del día
silenciosamente