pero no entendi

Popularity
500+ learners.
Disculpa, pero no entendí ni la mitad de lo que dijo.
Sorry, but I didn't get half of what he said.
Lo siento, pero no entendí ni la mitad de lo que dijo.
Sorry, but I didn't get half of what he said.
Lo siento, pero no entendí una palabra de lo que dijiste.
I'm sorry, but I didn't understand one word you said.
Los médicos hablaron conmigo pero no entendí nada.
Doctors talked to me but I didn't understand a thing.
Alguien que preguntaba por una diseñadora, pero no entendí el nombre.
Someone looking for a designer; I didn't catch their name.
Sí, pero no entendí lo que dijo.
Yes, but I did not understand what he said.
Pero no entendí el mensaje y no trato con vendedores.
But I didn't understand the message, and I don't deal with salesmen.
Escuché las voces, pero no entendí lo que decían.
I heard the voices. But I didn't hear what they said.
Él escribió una oración en el papel, pero no entendí la oración.
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.
Si lo sé, pero no entendí una cosa en el medio.
I know, but there's something in the middle I didn't understand.
Lo intenté, pero no entendí muy bien.
Oh, I tried to, but I didn't understand it very good.
Pero no entendí lo que decía.
But I didn't understand what he said.
Pero no entendí lo que sentía.
But I never really understood what he felt.
Estoy contigo, pero no entendí eso.
I'm with you but I didn't catch that.
Pero no entendí lo que sentía.
But I never really understood... what he felt.
Ya, pero no entendí nada.
Yeah, but I didn't understand anything.
Pero no entendí nada, Thakur.
But I didn't understand something, Thakur.
Dijo algo entre dientes, pero no entendí.
He muttered something, but I didn't understand.
Pero no entendí su apellido.
I didn't quite catch his last name.
Yo sí, pero no entendí.
I heard, but I didn't understand it.
Palabra del día
el estanque