pero me gusta

Popularity
500+ learners.
No hago esto por nadie, pero me gustas.
I don't do this for anyone, but I like you.
Supongo que no lo creerás, pero me gustas de verdad.
You probably won't believe this, but I really like you.
Te mueves de manera misteriosa, pero me gustas.
You move in mysterious ways, but I like it.
Es una cosa desafortunada, pero me gustas.
It's an unfortunate thing, but I like you.
A veces yo estoy medio irritado, pero me gustas tú.
Sometimes I'm kind of cranky, but I like you.
Tal vez éste no sea el momento perfecto... pero me gustas, Christine.
Maybe this isn't the perfect time... but I care about you, Christine.
Mira, Melanie, apenas te conozco pero me gustas mucho.
Look, Melanie, I barely know you but I like you a lot.
No sé por qué, pero me gustas.
I don't know why, but I like you.
No se lo digas a nadie, pero me gustas mucho más que tu hermana.
Don't tell anyone, but I like you much more than your sister.
No lo sé, pero me gustas mucho.
I don't know but I do like you a lot.
No sé por qué, pero me gustas.
I don't know why, but I like you.
No sé qué clase de sardina serás, pero me gustas.
I don't care what kind of sardine you are, I like you.
Mira, podría postergar esto, pero me gustas en serio.
I could put this off, but I genuinely like you.
Yo tampoco te conozco, pero me gustas.
I don't know you either, but I like you.
Eres tan extraño, pero me gustas.
You are so strange but, I like you.
Mira, Kimber, lo siento, pero me gustas.
Look, Kimber, I'm sorry, but I like you.
Sé que no debo decir esto, pero me gustas mucho.
I know I'm not supposed to say this, but I really like you.
Sé que nos acabamos de conocer, Gisele, pero me gustas mucho.
I know we've only just met, Gisele, but I like you very much.
Bajle, no se como decir estas cosas... pero me gustas.
Bajle, I don't know how to say things like this... but I want you.
No sé qué clase de sardina serás, pero me gustas.
I don't care what kind of a sardine you are. I like you.
Palabra del día
el amanecer