pero lo intento

Popularity
500+ learners.
Pero lo intentó, y con ganas.
She tried to very hard.
Puedo no ser perfecto como tú, pero lo intento.
I might not be perfect, like you, but I try.
A veces no entiendo, pero lo intento, señora.
Sometimes I don't understand, but I'm trying to, ma'am.
A veces no entiendo pero lo intento, señora.
Sometimes I don't understand, but I'm trying to, ma'am.
Mira, sé que no soy perfecta, pero lo intento.
Look, I know I'm not perfect, but I'm trying.
Sé que no te he apoyado lo suficiente, pero lo intento.
I know I didn't support you enough, but I'm trying.
No estoy exactamente de pasarela, pero lo intento.
I'm not exactly catwalk-ready, but I try.
No estoy del todo bien, pero lo intento.
I'm not out of it, but i'm trying.
No soy Philip Roth, pero lo intento.
I'm no Philip Roth, but I try.
Es un poco difícil, pero lo intento.
It's a little diffiult, but i'm trying.
Quizá no lo logre, pero lo intento.
Perhaps I do not achieve it, but I try it.
Es poco, pero lo intento.
It's little, but I try.
Tal vez radaso, pero lo intento.
Maybe I fail, but I try.
No siempre consigo mantenerlas, pero lo intento.
I am not always successful, but I try.
Billy: Sí, las tengo. No siempre consigo mantenerlas, pero lo intento.
Billy: Yes I do. I am not always successful, but I try.
No soy muy buena para buscar oportunidades para ejercitarme, pero lo intento.
I'm not as good about making opportunities to regularly exercise, but I try.
Es difícil pero lo intento.
It's difficult, but I try.
Aún no, pero lo intento.
Not yet, but I'm trying.
Lo sé, pero lo intento.
I know, but I am trying.
Soy humana, pero lo intento.
I'm human, but I do try that.
Palabra del día
el retrato