pero incluso

Estos no son los textos, pero incluso las imágenes simples.
These are not even texts, but simple images.
Sí, lo sé, pero incluso tener que pasar por ésto.
Yeah, I know, but to even put us through this.
Sé que estás preocupado, pero incluso yo estoy más preocupado.
I know you're worried, but I'm even more worried.
Sí, lo sé, pero incluso ganó un premio.
Yes, I know, but he even won an award.
Obviamente habla inglés, pero incluso puede hablar español.
Obviously he speaks English, but he can even speak Spanish.
Sí, pero incluso entonces haremos que sea ambiguo.
Yeah, but then even then we would keep it vague.
Menos obvio pero incluso potencialmente más divisivo, es la apropiación de banderas nacionales.
Less obviously but potentially even more divisive, is the appropriation of national flags.
Los corredores son malos, pero incluso aprenderás a negociar algo?
The brokers are bad, but will you even learn to trade something?
Las mancuernas son un dolor, pero incluso a gran prasanovkach.
Dumbbells are a pain, but even at wide prasanovkach.
Lo es, pero incluso los policías se pierden a veces.
So it is, but even the policemen get lost sometimes.
Sí, pero incluso ellos no fueron inmunes a la crisis.
Yeah, but even they weren't immune to the financial crunch.
Sí, pero incluso en su tiempo libre, había buena relación.
Yeah, but even in their free time, there was a rapport.
Quiero decir, odio la música, pero incluso me gusta U2.
I mean, I hate music, but even i like u2.
Muchos vuelos internacionales todavía incluyen una comida, pero incluso eso está cambiando.
Many international flights still include a meal, but even that's changing.
Entiendo cómo te sientes, pero incluso si es culpable...
I understand what you feel, but even if he is guilty...
Rolotel primitivo, pero incluso ahí parado con su entrenador.
Primitive, but even Rolotel stood there with their coach.
Lo siento, pero incluso Gandhi haría una desviación por ella.
I'm sorry, but even Gandhi would take a swing at her.
La zona de Jardins es hermosa, pero incluso más caro que Itaim.
The Jardins area is beautiful but even pricier than Itaim.
Sí, eres pequeño, pero incluso las piezas más pequeñas son significativas.
Yes, you're little, But even the smaller pieces are significant.
Las mejoras continuarán pero incluso el estado actual es absolutamente satisfactorio.
The improvements will continue but even the current status is quite satisfactory.
Palabra del día
el coco