pero esto que es

Popularity
500+ learners.
¿Pero esto que es, España?
What is this, Spain?
Pero esto que es tan obvio se puede convertir en un gran dolor de cabeza si no se hace con un objetivo centrado en el negocio.
However, such an obvious thing can turn into a massive headache if it is not done in a way that is focused on the business.
¿Pero esto qué es, el día de San Patricio?
What is this, St. Patrick's Day?
Pero esto qué es, ¿me estás diciendo que hizo bien en parar una reanimación exitosa?
But what's this, are you telling me he did well to stop a successful resuscitation?
Pagamos, pagamos, ¿pero esto qué es?
We pay, we pay, what's all this?
¿Pero esto qué es, la Gestapo?
What is this, the gestapo?
¿Pero esto qué es?
But what is this?
Pagamos, pagamos, ¿pero esto qué es?
We pay, we pay, what's that?
¿Pero esto qué es?
What do you think this is?
¿Pero esto qué es?
Now, what's this?
¿Pero esto qué es?
What is this?
¿Pero esto qué es?
What are these for?
¡Mire eso, señor! ¿Pero esto qué es?
Look at that, sir!
¡¿Pero esto qué es?!
What's this?
Palabra del día
el saltamontes