pero espere
- Ejemplos
Si lo desea, puede usted solicitar la devolución a comisión, pero espere por favor a que votemos sobre el asunto en cuestión. | If you wish, you may request a referral back to committee, but please wait until we vote on the item in question. |
Pero espere solo un momento. | But just stand by for a minute. |
Pero espere un momento, dice usted. | Wait a minute, you say. |
¡Pero espere, voy con usted! | Wait, I'm going with you! |
Pero espere y se lo probaré. | Wait. I prove it. |
-Pero espere, quiero hablar con usted! | But I've got to talk to you! |
Sí, pero espere un momento, me han envenenado con galletas. | Yes, but wait a minute, I have poisoned cookies. |
Es magnífica desde el exterior, pero espere hasta entrar dentro. | It's magnificent from the outside, but just wait until you step inside. |
Con gran contenido pero espere un minuto. | Having great content but wait a minute. |
Sí, lo sé, pero espere hasta ver lo que Thomas ha hecho. | Yeah, I know, but wait until you see what Thomas has done. |
Puede pasar, pero espere un momento | You can come in, but wait a moment |
Sí, pero espere a oír esto. | Yes, but wait till you hear this. |
Todavía no, pero espere a que salgamos fuera. | Not yet, but wait till I get you outside. |
Tome baños calientes, pero espere hasta 24 horas después de haber dado a luz. | Take warm baths, but wait until 24 hours after you have given birth. |
No, pero espere un momento, teniente. | No, no, but wait a minute, lieutenant. |
Tendrá la oportunidad, pero espere órdenes. | You'll get your chance, but you'll do it under orders. |
No es gran cosa, pero espere a escucharla tocar el piano. | She's not much to look at, but wait till you hear her play the piano. |
Si, pero espere su turno. | Yes, but you'll have to wait your turn. |
Sí, pero espere, ¿cómo puede hacer eso...? | Yeah, but wait, how can he do that... |
Los precios variarán con la cantidad pero espere pagar de $2 a $4 por libra. | Prices will vary with quantity but expect to pay $2 to $4 per pound. |
