pero eso no era suficiente

Popularity
500+ learners.
Le consiguió trabajo como su suplente, pero eso no era suficiente.
You got her a job as your stand-in but that wasn't enough.
Con algunos buenos esfuerzos ofensivos de Fonteles y Miljkovic, Fenerbahce Grundig logró empatar el marcador a 13-13, pero eso no era suficiente.
With some good offensive efforts by Fonteles and Miljkovic, Fenerbahce Grundig managed to tie the score at 13-13, but that was not enough.
Por supuesto, yo estaba contento de que el juez había restado los gastos relacionados con la segunda moción de juicio sumario, pero eso no era suficiente.
Of course, I was glad that the judge had subtracted expenses related to the second motion for summary judgment but that was not nearly enough.
Pero eso no era suficiente para ti, ¿verdad?
But that wasn't good enough for you, was it?
Pero eso no era suficiente para ella, no.
But that wasn't enough for her, no.
Ella ha hecho todo lo posible para Pero eso no era suficiente.
She has done her best to But that was not enough.
Pero eso no era suficiente para ti, ¿no?
But that wasn't enough for you, was it?
Pero eso no era suficiente para ellos.
But that wasn't good enough for them.
Pero eso no era suficiente para ella.
But that wasn't enough for her.
Pero eso no era suficiente para ti. ¿Verdad?
But that just wasn't enough for you, was it?
Pero eso no era suficiente para Ana.
But that wasn't enough for Anne.
Pero eso no era suficiente para mí.
But that wasn't enough for me,
Pero eso no era suficiente para él.
But that wasn't enough for him.
Pero eso no era suficiente, ¿no es verdad?
But that wasn't enough, was it?
Pero eso no era suficiente.
But that was not enough.
Pero eso no era suficiente.
But it was not enough.
Pero eso no era suficiente.
But that wasn't enough.
Pero eso no era suficiente.
And that wasn't good enough.
Pero eso no era suficiente.
However, that was not enough.
Pero eso no era suficiente.
Yet that does not suffice.
Palabra del día
esparcir