pero cuán
- Ejemplos
Te dicen que cepilles y uses hilo dental pero cuán importante es. ¿Lo sabes? | You've been told to brush and to floss, but do you really know the **** do you? |
¿Pero cuán importante, entonces es, la cronología para la organización Watch Tower? | How important, then, is the chronology for the Watch Tower organization? |
¿Pero cuán efectivo es? | But does it do any good? |
Bueno, ¿pero cuan serio es esto? | Well, how serious is this? |
Muchos dicen que tienen cuidado pero cuán pocos prueban tenerlo. | Many say they care but how few prove they care. |
¡Muchos dicen que tienen cuidado pero cuán pocos prueban tenerlo! | Many say they care but how few prove they care. |
Esa fue la tarea entonces, pero cuán profundo fue ese aprendizaje es cuestionable. | That was the assessment then. How deep that learning has been subsequently is questionable. |
Esta es su forma de obrar, humilde y oculta, ¡pero cuán profunda y eficaz! | This is typical of her way of doing things, humble and hidden, but how deep and efficient! |
Tal vez haya sido un largo camino y se haya dicho mucho para señalar solo una cosa, ¡pero cuán importante cosa! | Perhaps it is going a long way round, and saying a lot to indicate just one thing, but how important that thing is! |
Sabemos que los no creyentes hacen estas cosas, pero cuán doloroso es cuando escuchamos que los creyentes lo hacen también. | One might understand how unbelievers might do these things, but it is so heartbreaking to hear that believers are doing the same things. |
Por supuesto, las cuestiones de carácter siempre surgen en un contexto social; pero cuán superficial es la idea de que lo público y lo privado pueden comportarse organizadamente. | Of course, character issues always emerge in a social context. But how shallow is the idea that public and private can be neatly compartmentalised. |
Un pastel con chispas de chocolate es algo maravilloso, pero cuán delicioso se convierte cuando le agregas una cubierta y ¡es comida para los dioses! | A chocolate chip cake is a wonderful thing already but how wonderful it becomes when you add a topping to it; it is food for the gods! |
La conoces, porque ahora estamos viviendo en la tercera y cuarta dimensión simultáneamente, ¿pero cuán a menudo te alineas con, y te mantienes en, sentir la belleza? | You do, because we're now living in both the third and fourth dimensions simultaneously, but how often do you align yourself with, and linger on, the feeling of beauty? |
Es fácil hablar, pero cuán difícil es poner en práctica los principios. | It's easy to talk, but how difficult it is to put principles into practice. |
¿Pero cuán diferente es esto de lo que pasaba antes? | But how different is this from what went before? |
¡Pero cuán grande es la responsabilidad por cada contaminación! | But how great is the responsibility for each pollution! |
Pero cuán antigua esta costumbre aún no estaba establecida con certeza. | But how ancient this custom was not yet established with certainty. |
¡Pero cuán doloroso debe ser para mi marido! | But how painful it must be for my husband! |
¡Pero cuán pocos niños, al crecer, pierden sus habilidades! | But how few children, growing up, lose their abilities! |
Pero cuán poco comprenden sus propios corazones. | But how little they understand their own hearts. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!