pero al parecer
- Ejemplos
Están por doquier, pero al parecer son difíciles de encontrar. | They're everywhere, but are very hard to find. |
La ley prohíbe la bigamia, pero al parecer se sigue practicando. | Bigamy was prohibited by law but was apparently still practised. |
Así que saltar de 128kps 256kps arriba y abajo – se puede escuchar, pero al parecer no? | So jump from 128kps 256kps up and down–you can hear but not apparently? |
Los fabricantes pueden utilizar Android libres, pero al parecer, Google ofrece poca o ninguna indemnización en caso de demandas de patentes. | Manufacturers can use Android royalty free, but Google apparently offers little or no indemnity against patent lawsuits. |
Yo tampoco, pero al parecer es bueno si tiene piernas. | Me either, but apparently it's good if it's got legs. |
Está bien, pero al parecer envió a su detalle lejos. | She's fine, but apparently she sent her detail away. |
Estas cosas son raras, pero al parecer que se produzcan. | These things are rare, but apparently they happen. |
Tiene mucha movilidad pero al parecer carece de raíces. | It has great mobility but apparently lacks roots. |
Ya sé, pero al parecer es lo que hacen ahora. | I know, but apparently, it's what they're doing these days. |
Morihei fue en Manchuria durante 18 meses, pero al parecer nunca vio acción. | Morihei was in Manchuria for 18 months but apparently never saw action. |
Es una larga historia, pero al parecer el... | Uh, it's a long story, but apparently the — |
Creo que se llama Isabelle, pero al parecer no habla Inglés. | I called Isabelle, but apparently does not speak English. |
No te vas a creer esto pero al parecer | You're not gonna believe this, but apparently |
Creo que quería decir más, pero al parecer, lo espiaban. | I think he wanted to say more, but he seemed spooked. |
No, pero al parecer, te consiguen una dama. | No, but apparently it gets you a lady. |
Está revisando sus antecedentes, pero al parecer es exactamente lo que dice: | She's checking his background, but it seems he's exactly what he says: |
Vivían en una misma población, pero al parecer sin graves desigualdades económicas. | Lived in the same village, but apparently without any strident economical inequality. |
Pagué una multa, pero al parecer la condena sigue en mi expediente. | I... paid a fine, but apparently the conviction is still on my record. |
Bien, no sé los detalles, pero al parecer ella ha presentado una reclamación. | Well, I don't know the specifics, but apparently she's filed a complaint. |
Él quiere llegar a salvo a casa pero al parecer no. | He just wants to arrive home safely but apparently it is not. |
