pero ahora
- Ejemplos
Sí, pero ahora mismo tenemos que lidiar con esto. | Yeah, but right now we've got to deal with this. |
Dr. EXNER: Sí, pero ahora tengo tres preguntas nuevas. | DR. EXNER: Yes, but I now have three new questions. |
Gracias por tu preocupación, pero ahora ve donde, La Bella. | Thank you for your concern, but go now, La Bella. |
Sí, pero ahora está casada y tiene un marido. | Yes, but she's married now and got a husband. |
Él te salvará – no en el futuro, ¡pero ahora mismo! | He will save you–not in the future, but right now! |
Eran mucho más tranquilos, pero ahora había otro problema. | They were much quieter, but there was now another problem. |
Sí, pero ahora mismo esa vida es una pesadilla. | Yeah, but right now, that life is a nightmare. |
Eso era bastante obvio pero ahora mismo... tenemos que irnos | That's pretty obvious, but right now... we got to go. |
Sí, pero ahora mismo tenemos que lidiar con esto. | Yeah, but right now we've got to deal with this. |
Lamento experiencia desagradable, pero ahora puede vivir en paz. | Regret unpleasant experience, but can now live in peace. |
Sí, pero ahora todo terminó, gracias a tus amigos. | Yeah, but it's all over now, thanks to your friends. |
Y eso está bien, pero ahora me obsequias con un problema. | And that's okay, but you present me now with a problem. |
Sé que quieres respuestas, pero ahora mismo no tenemos nada. | I know you want answers, but right now we have none. |
Soporte para RSS feeds como antes pero ahora más elegante. | Support for RSS feeds as before but now more stylish. |
Y no sin razón, pero ahora este es tu país. | And not without reason, but this is your country now. |
Esto ha sido siempre un sueño, pero ahora nos vamos. | This has always been a dream, but now we're going. |
Ella estaba bien en la mañana pero ahora está peor. | She was fine in the morning but now getting worse. |
Ha sido un muchacho travieso, pero ahora todo está perdonado. | You've been a naughty boy, but now all is forgiven. |
Comenzó bien antes, pero ahora hemos llegado a los límites. | It started well before, but now we've reached the limits. |
Éste era tu cuarto, pero ahora estás en el 304. | This was your room, but now you're in 304. |
