pernoctaron
pernoctar
Unas 20 personas pernoctaron en el edificio. | Approximately 20 people stayed overnight inside the building. |
En 2003, 1.858 personas pernoctaron en el refugio (42 mujeres y 21 niños). | In 2003, there were 1858 overnight stays in the shelter (42 women and 21 children). |
Al regresar, pernoctaron en un sitio no muy distante del terreno. | On their return they stayed overnight at a place not far from the swidden. |
De éstas, casi la mitad (un 45,43%) pernoctaron como mínimo una noche en la zona. | Of these, almost half (45,43%) stayed overnight at least one night in the area. |
El día antes de su partida, los migrantes pernoctaron en la Embajada de Malí en Trípoli. | The day before their departure, the migrants stayed overnight at the Malian embassy in Tripoli. |
Mas ellos yendo el camino, vinieron a la tarde al Tigris, un río, y pernoctaron allí. | And as they went on their journey, they came in the evening to the river Tigris, and they lodged there. |
En 2015 nada menos que 17,1 millones de turistas extranjeros visitaron la ciudad y pernoctaron en la ciudad condal. | In 2015, no less than 17.1 million of foreign tourists visited the city and overnight in the city of Barcelona. |
Si bien estos hombres ya habían estado en Boston el 10 de setiembre, ese día condujeron un coche alquilado hasta Portland,[1] donde pernoctaron. | Although these men had already been in Boston on September 10, they drove a rented car to Portland,[1] where they stayed overnight. |
Ante la negativa de las autoridades penitenciarias de aceptar el pedido del grupo, los familiares pernoctaron en un descampado en las afueras de la prisión. | After prison authorities refused to meet the group's demands, the group camped outside the prison. |
El grupo, formado por directivos y comerciales, pernoctaron en el Asia Garden Thai & Spa Hotel, un alojamiento de cinco estrellas ambientado en el mundo asiático. | The group formed by executives and salespeople stayed at the Asia Garden Thai & Spa Hotel, a Asia-themed five-star property. |
Así, 1.145.393 turistas individuales pernoctaron en la capital y 34.594 en la provincia; mientras que el turista que viaja en grupo supone el 4,96% de las pernoctaciones. | A total of 1,145,393 individual tourists stayed in the city and 34,594 in the province; while group travellers made up 4.96% of overnight stays. |
Los agentes federales y el prisionero pernoctaron en Camp Garcia en Vieques y debieron usar un barco de la Marina para regresar a Puerto Rico el jueves. | The marshals and prisoner spent the night at Camp Garcia on Vieques and had to use a Navy boat to return to Puerto Rico on Thursday. |
Carlos Salinas donde pernoctaron los monitores e investigadores, en campo se visitaron los esteros San Judas, Las Lisas, El Borrascoso y La Salina y los paredones del Vicente Guerrero. | Then the monitors-in-training moved to the field, visiting the estuaries of San Judas, Las Lisas, El Borrascoso, and La Salina estuaries and the walls of Vicente Guerrero. |
En 2011, más de 2,1 millones de visitantes pernoctaron en la ciudad de la capital de la baja Sajonia, lo que supone un aumento de un 9,3% frente a la cifra de 2010. | In 2011, more than 2.1 million visitors stayed overnight in the capital city of Lower Saxony, an increase of 9.3 per cent compared with 2010. |
Muchas familias salieron de sus casas en la capital provincial y avanzaron a lugares abiertos como la Plaza Cívica, en las calles Juan Montalvo y Bolívar, en el centro, donde pernoctaron. | Many families left their homes in the provincial capital and went to open places like the Civic Square, the Juan Montalvo and Bolivar streets, in downtown, where they spent the night. |
Al llegar a Cádiz, visitaron el magnífico Senator Cadiz Spa Hotel, ubicado en pleno centro histórico de la ciudad, donde pernoctaron después de una maravillosa cena en el célebre Restaurante El Faro. | Once in Cadiz, they visited the well-appointed Senator Cadiz Spa Hotel in the old part of town, where they stayed the night after a wonderful dinner at the renowned El Faro restaurant. |
Según el censo de 2001, la población era de 1.537 habitantes, cifra que incluía a todas las personas que pernoctaron en Tokelau el día que se realizó el censo y las que se encontraban en Apia (Samoa). | The 2001 census had recorded a population of 1,537, which included all those present in Tokelau on census night and those counted in Apia, Samoa. |
En Sanxenxo la capacidad hotelera estaba alrededor del 65% y también cosecharon excelentes resultados, con un promedio del 84.4% de ocupación, lo que significa que pernoctaron en este munciipio más de 31.200 turistas, la mayoría de jueves a domingo. | In Sanxenxo the hotel capacity was around 65% and also harvested excellent results, with an average of 84.4% occupancy, which means that more than 31,200 tourists spent the night in this municipality, mostly from Thursday to Sunday. |
Según los datos del sector, en la provincia de A Coruña, la ocupación media en estos meses fue de un 82 % con un creciente peso del turismo internacional, ya que tres de cada diez turistas que pernoctaron fueron extranjeros. | According to data from the sector, in the province of A Coruña, the average occupancy in these months was 82% with an increasing weight of international tourism, since three out of ten tourists who spent the night were foreigners. |
En su viaje a Lorient, donde iban a embarcar, el P. Clet y dos diáconos, pernoctaron por última vez en el seminario de Vannes, donde Pierre René Rogue era profesor de dogma; él moriría en la guillotina, cinco años más tarde. | On their way to Lorient, where they were to board ship, Fr. Clet and two deacons made their final overnight stop at the seminary in Vannes, where Pierre René Rogue was professor of dogma; he would be guillotined five years later. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!