permisión
- Ejemplos
Nota: Un interruptor externo controla la función de la permisión. | Note: An external switch controls the enable function. |
Eliseo pide permisión de ir primero para despedirse de sus padres. | Elisha asks permission to first say good-bye to his parents. |
Mas esto digo por permisión, no por mandamiento. | But I speak this by permission, and not of commandment. |
La pregunta parece centrarse más bien en una cuestión de permisión. | The question seems rather to be one about permission. |
En esos casos, ninguna permisión es necesaria por los autores o editores. | In these cases, neither authors nor editors need any permission. |
Mas esto digo por permisión, no por mandamiento. | But this I say by way of concession, not of commandment. |
Los autores deben obtener permisión de todos los mencionados en los agradecimientos. | The authors should grant permission from all mentioned in the acknowledgments section. |
Palabras llave: deóntica; interpretación; contribuciones; permisión; obligación; prohibición. | Palabras llave: deontical; interpretation; tax; permission; obligation; prohibition. |
Si las imágenes enviadas ya tuvieren sido publicadas, mencionar a fuente y la permisión para reproducción. | If the images sent have already been published, mention the source and the permission for reproduction. |
Ninguna otra permisión es necesaria. | No further permissions are required. |
Se observa, por tanto, que la permisión es reservada para casos excepcionales. | Thus, permits are reserved for exceptions. |
La obtención de la permisión para reproducción de las imágenes es de total responsabilidad del autor. | The author must obtain permission for the reproduction of images. |
Un interruptor abierto del colector (o abra el dren) se recomienda para el control del perno de la permisión. | An open collector (or open drain) switch is recommended for the control of the Enable pin. |
La reproducción y la transmisión de los materiales protegidos pueden necesitar la permisión escrita del titular del derecho de autor. | Reproduction or transmission of protected items may requires the written permission of the copyright owner. |
Visité a una persona resposable del pueblo para pedirle un permisión de sacar las fotos en el pueblo. | I firstly visited a resposible person of the village to ask for the permission to take pictures. |
Muchas veces, las empresas que meramente se dedican a emitir tarjetas de crédito son empresas extranjeras con una permisión en Alemania. | Pure credit card companies (Kreditkartengesellschaften) are often foreign companies, who have a license in Germany. |
Construído en la época de la Segunda Guerra Mundial, ofrece una bellísima vista de la región (sujeto a permisión de las autoridades). | Built on the II World War, it offers a magnificent view of the area (subject to authorities' permission). |
Totalmente Prohibido utilizar cualquier copia, o cualquier parte, de los documentos en este Web Site sin permisión por escrito. | Fully Prohibited the use of any copies, or of any parts, of the documents in this Web site without written permission. |
Cualquier material previamente publicado debe tener indicada la fuente original y una permisión escrita del dueño de los derechos de autor. | Any material already published, the original source must be indicated and a written permit from the copyright owner must be presented. |
El uso del Website se efectua con la permisión de TAU2 que puede ser revocada en cualquier momento, por cualquier razón a nuestra sola discreción. | Use of the Website is with the permission of TAU2, which may be revoked at any time, for any reason, in our sole discretion. |
