permanecer fuera

Diseñado para un discreto y permanecer fuera del camino, que.
Designed for a remain discreet and out of the way which.
Me dije que debía permanecer fuera de esto, pero no puedo.
I told myself to stayout of this, but I can'T.
¿Por qué no puedes simplemente permanecer fuera de mi vida?
Why can't you just stay out of my life?
¿Puedes vivir de eso y permanecer fuera del sistema?
You can live off it and stay outside the system?
Es por eso que deberías permanecer fuera de este interrogatorio.
Which is why you suld stay out of this interrogation.
¿Estabas dispuesto a permanecer fuera de tv durante 3 años?
You were willing to stay off TV for three years?
Dile a tus hombres que deben permanecer fuera de su camino.
Tell your men they must stay out of their way.
Es por eso que deberías permanecer fuera de este interrogatorio.
Which is why you suld stay out of this interrogation.
Suena como un buen lugar para permanecer fuera de la red.
Sounds like a good place to get off the grid.
Durante una sanción, el infractor debe permanecer fuera de la mesa.
During a penalty, the offender must remain away from the table.
¿Qué quiere Upshaw para permanecer fuera de la carrera?
What does upshaw want to stay out of the race?
Usted solo tiene que permanecer fuera del camino, eso es todo.
You've just got to stay out of the way, that's all.
Creí que entendías lo de permanecer fuera de mi camino.
I thought you understood to stay out of my way.
Mi hermano parece que no puede permanecer fuera de mis asuntos.
My brother can't seem to stay out of my business.
Bueno, será más difícil permanecer fuera de las noticias ahora.
Well, it'll be even harder to stay out of the news now.
Consigue una vida, y permanecer fuera de la mina.
Get a life, and stay out of mine.
Si usted no puede tomar el calor, permanecer fuera de la cocina.
If you can't take the heat, stay out of the kitchen.
En ese entonces yo solo quería permanecer fuera de la cárcel.
Back then I just wanted to stay out of jail.
Entonces conoce a permanecer fuera de mi cabeza.
Then know to stay out of my head.
¿Cuánto tiempo puedes permanecer fuera de una celda de la Gestapo?
How long can you stay out of a Gestapo cellar?
Palabra del día
oculto