permanecer
McCarthy y yo permanecíamos en tacto durante los varios años próximos. | McCarthy and I stayed in touch over the next several years. |
Y permanecíamos en una caravana en el bosque. | And we'd stay in a trailer in the woods. |
Éramos una gran familia en tanto permanecíamos en la religión. | We were a big family as long as we stayed in the religion. |
Por dos años permanecíamos en Constantinople. | For two years we stayed in Constantinople. |
Mi hijastra tenía una unidad del apartamento en Virginia norteña en donde permanecíamos. | My step-daughter had an apartment unit in northern Virginia where we stayed. |
Durante el día permanecíamos en nuestros puestos. | We stayed at our posts during the day. |
Mientras permanecíamos ahí, escuché un hombre hablándole a alguien detrás de mí. | As we were standing there, I heard a man speaking to someone behind me. |
La segunda noche permanecíamos con una familia de Aymara en la isla de Amantani. | The second night we stayed with an Aymara family on the island of Amantani. |
Como todos los demás, permanecíamos en cautela. | We had no idea. Like everyone else, we stayed on our guard. |
Llegamos en Trujillo de Lima; en Trujillo permanecíamos en Hotel El Gran Marques. | We arrived in Trujillo from Lima; in Trujillo we stayed at the Hotel El Gran Marques. |
Siempre permanecíamos dispuestos a permanecer donde resultáramos más útiles, como expresara el Apóstol. | We were always ready to remain where we were more useful, as the Apostle expressed. |
Sabía que algo así podía ocurrir si permanecíamos demasiado tiempo en un lugar. | I knew something like this would happen if we stayed in one place too long. |
Incluso si permanecíamos aquí por pequeños días, podemos considerar esta casa como la nuestra segunda. | Even if we stayed here for little days, we can consider this house as the our second one. |
Finalmente, incluso desaparecieron los contornos y permanecíamos solo en la memoria, la fábula y el mito. | Finally, even the outlines disappeared and we remained only in memory, fable and myth. |
Nosotros no pudimos ya proseguir hasta aquel realengo y permanecíamos al sur de la cordillera. | We couldn't continue on toward that deserted area and we stayed south of the mountain range. |
Durante nuestros tres días en el área de Titcaca del lago permanecíamos dos noches en Puno en The Hotel Qelqatani. | During our three days in the Lake Titcaca area we stayed two nights in Puno at The Hotel Qelqatani. |
Al llegar al local en que permanecíamos detenidos fue él quien nos pidió los datos de identificación. | When he arrived at the place where we were detained, it was he who asked us for our identification. |
Estábamos siendo arrastrados hacia la vibrante luz al final del túnel, y permanecíamos en un estado de animación suspendida. | We were being pulled toward the vibrant light at the end of the tunnel and held in a state of suspended animation. |
El punto culminante de esta visita era un viaje de dos días del autobús a Inner Mongolia en donde permanecíamos en un yurt sin calentar. | The highlight of this visit was a two-day bus trip to inner Mongolia where we stayed in an unheated yurt. |
El silencio, dueño indiscutido de la región, parecía más intenso a medida que permanecíamos en el albo escenario que nos remitía a otro planeta. | Silence, the unquestionable lord of the land, seemed more intense as we remained in the white scenery that made us feel as if we were on another planet. |
