Con estos elementos dos actrices narran las peripecias del elefantito. | With these elements two actresses narrate the eventful journeys of the little elephant. |
Una misma forma pasa por una serie de peripecias. | One same shape goes through a series of twists and turns. |
Durante las peripecias de 1959, el mundo entero se volvió antichino. | During the zigzags of 1959 the world turned against us. |
Ellos recogen y presentan varias peripecias y osadías de algunxs indomables. | It collect and present various adventures and dares of some indomitable. |
Siempre ha quedado algo, en las peripecias a menudo paradójicas de la historia. | Something always remained in the often paradoxical vicissitudes of history. |
¡Las peripecias comienzan a veces mucho antes de la carrera! | The adventure sometimes even begins long before the race! |
Así el Apóstol Pablo después de muchas peripecias llegó finalmente a Roma. | Thus, after many mishaps, Saint Paul finally got to Rome. |
Haciendo millares de peripecias por el aire. | Doing thousands of movements in the air. |
El público siguió con visible interés las peripecias de la obra. | The audience followed the ups and downs of the work with visible interest. |
El largo viaje está repleto de las más inimaginables de las peripecias. | The long journey is filled with the adventures of the most unimaginable. |
Narra las peripecias de un ratón. | It describes the vicissitudes of a mouse. |
Tras algunas peripecias, los misioneros se dispersan. | After a few adventures, the missionaries dispersed. |
Las peripecias de la selva son de lo más emocionantes. | Her wanderings in the jungle–very exciting. |
Los temas de estos pastores son ellos y las peripecias de sus éxitos. | The topics these pastors address are themselves and the incidents involved in their success. |
El camino de Mary para hacerse ilustradora profesional estuvo lleno de peripecias. | Mary's road to becoming a professional illustrator was full of unexpected twists and turns. |
Fractura de maléolo y un aprendizaje completo de las peripecias de un Dakar. | A broken malleolus and a complete apprenticeship of the episodes of the Dakar. |
También la vida de Joseph conoció estas peripecias. | Joseph's life also had its adventures. |
De todas maneras, podéis seguir sus peripecias en su cuenta de instagram. | In the meantime you can also follow his whereabouts on Instagram. |
Atravesamos muchas dificultades y peripecias hasta que las noticias sobre el fondo fueron revelados. | We went through much twists and turns before the news on the fund was released. |
David Mota las peripecias de un doble espía vasco en la II guerra mundial. | David Mota reviews the adventures of a double-agent Basque spy in the Second World War. |
