period of calm

Popularity
500+ learners.
A period of calm is essential.
Un periodo de calma es esencial.
A period of calm is essential.
Un período de paz es esencial.
This will be essential to create a period of calm for negotiations on political issues.
Eso será esencial para generar un período de calma para las negociaciones sobre cuestiones políticas.
That is in contravention of the occupying forces' commitment to the declared period of calm.
Ello contraviene el compromiso de las fuerzas de ocupación con el período declarado de calma.
Let us also open up a period of calm reflection in which we seek out points of agreement on future policy regarding Cuba.
Y abramos un periodo de reflexión serena en el que busquemos lugares de encuentro en los temas de la política futura con Cuba.
We call upon both parties to adhere strictly to their commitments and avoid hasty actions which could jeopardize progress towards a sustained period of calm.
Invitamos a todas las partes a cumplir estrictamente todos sus compromisos y evitar las acciones precipitadas para llegar a un período de calma sostenido.
After the summit failure, the immediate need was for a period of calm reflection by Member State governments and EU institutions.
Tras el fracaso de la cumbre, la necesidad inmediata era la de un período de reflexión en calma por parte de los Gobiernos de los Estados miembros y de las instituciones de la UE.
I also wanted to introduce a policy of reform in various fields, to strengthen democracy, to achieve a period of calm, to foster security, and to promote the rule of law.
Quise también emprender una política de reforma en distintos ámbitos, fortalecer la democracia, conseguir un período de tranquilidad, favorecer la seguridad y promover el Estado de Derecho.
After the war, there came a period of calm and prosperity.
Después de la guerra, vino un periodo de sosiego y prosperidad.
Palabra del día
abajo