perdurar
¡Que perduren para siempre nuestros lazos de hermandad y solidaridad! | May our ties of brotherhood and solidarity last for ever! |
Para hacer cambios que perduren necesitará editar los ficheros apropiados. | To make permanent changes, you need to edit the appropriate files. |
Quieren compañías que crezcan con ellos y perduren en el futuro. | They want companies that will grow with them and last into the future. |
Nunca puedo hacer que esos momentos perduren. | I can never make these moments last. |
Quiero escribir libros que perduren. | I want to write books that last. |
Empleamos materiales e insumos de primera calidad, que perduren con el transcurso del tiempo. | We use materials and supplies top quality that will last with the passage of time. |
Para que perduren las búsquedas de los espartanos, harían bien en venir a mí. | For the Spartans to endure their pursuits, they would do well to come to me. |
Por encima de todo, sin embargo, lo que necesitamos es fomentar la producción de aparatos que perduren. | Above all, however, what we need is to encourage the production of long-lasting appliances. |
Es imposible lograr convencer a semejantes seres humanos primitivos de que perduren conviviendo en paz. | It is impossible to induce such primitive beings long to live together in peace. |
¡Llévate la tuya! ¡Haz que los buenos momentos perduren para siempre! | What the good times will last forever! |
La Provincia no puede asegurar que tales alianzas perduren en el futuro. | We cannot assure you that the alliances listed above will be the same in the future. |
No puede tolerarse que perduren las diferencias en el nivel de riquezas en el mundo. | The persistence of global differences in degrees of wealth are not acceptable. |
Que los hombres perduren. | Let men survive. |
La sabiduría, la toma de conciencia y la visión de futuro son indispensables para que las naciones perduren. | Wisdom, insight, and foresight are indispensable to the endurance of nations. |
Pero las contribuciones siguen siendo voluntarias y no hay garantías de que perduren a largo plazo. | But contributions remain voluntary and there is no guarantee that such contributions will last into the long-term. |
Para que los cambios perduren, también hay que hacer cambios en la organización. | For your changes to last, you need to achieve this kind of organisational change as well. |
Challá también representa el círculo de la vida y la esperanza de que nuestras vidas perduren sin fin. | Challah also stands for the circle of life, and the hope that our lives endure without end. |
Que todos sus planteamientos outdoor permanezcan impasibles al paso del tiempo y perduren más allá de las modas. | The target? May all your outdoor approaches remain impassive over time and endure beyond fashion. |
O podrían haber trabajado en la fábrica, la minería u otras condiciones intensivas que es difícil imaginar que perduren. | Or they might have worked in factory, mining or other intensive conditions which it is difficult to imagine enduring. |
Haz que las flores de la primavera y el verano perduren por mucho tiempo haz tus propias flores en ganchillo. | Make the spring and summer flowers last for a long time - crochet your own. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!