perdurar
La gente había afirmado que las curaciones no perdurarían y que Gröning era un charlatán. | People had told him that his healing would not last and that Gröning was a charlatan. |
La realidad es que aunque si la guerra en Siria terminara hoy mismo, los flagelos del conflicto perdurarían por años. | The reality is that even if the war in Syria ended today, the scourges of the conflict would last for years. |
Sus descripciones de especies nuevas, basadas en estas reconstrucciones, llevaron a una confusión y creencias equivocadas que perdurarían durante décadas después de su muerte. | Their descriptions of new species, based on their reconstructions, led to confusion and misconceptions that lasted for decades after their deaths. |
Sin embargo las experiencias vividas perdurarían por mucho tiempo en nuestros espíritus, alegrándonos con los recuerdos de una semana excepcional en medio de un entorno natural abrumador por su belleza y riqueza paisajística. | Nevertheless, the experiences would live for a long time in our spirit, giving us joy with the memories of an exceptional week in the middle of a wonderful place full of beauty and panoramic views. |
Deberíamos ser capaces de proyectar una imagen que permitiera mostrar a la gente cómo su participación reportaría beneficios inmediatos que perdurarían en el tiempo y que se implantarían en un mundo completamente nuevo. | We need to be able to convey a picture of how people's participation would yield immediate benefits that last and that accrue into a whole new world. |
