Probablemente, pero perderias tu licencia. | Probably, but you'll lose your license. |
Si realmente me amaras, no perderías mis regalos. | If you really loved me, you wouldn't lose my gifts. |
Ella me prometió que no perderías tu trabajo. | She promised me that you wouldn't lose your job. |
Y si me conocieras, no perderías el tiempo intentándolo. | And if you knew me, you wouldn't waste your time trying. |
Porque esta vez, lo juro me perderías a mí. | Because this time, I swear you'd lose me. |
Piensa en lo que te perderías con él. | Think about what you'd lose by being with him. |
Yo solo quería que supieras lo que te perderías. | I just wanted you to know what you'd be missing. |
No perderías nada en venir conmigo, ¿verdad? | You won't lose anything on coming with me, right? |
¿Qué es lo que más perderías si la vida fuese a terminar? | What would you miss most if life was to end? |
Y porque nunca perderías una oportunidad de dejarme en deuda contigo. | And because you'd never miss a chance to put me in your debt. |
Si te lo olvidases, no te perderías de nada en verdad. | If you did forget, you wouldn't lose anything actually. |
Perderías tu carrera si lo hacías público, ¿verdad? | You'd lose your career if you came out, right? |
¿Perderías un juego por mi algún día? | Would you lose a game for me someday? |
Perderías ese amor que tienes por tu esposa. | You would miss out on that love you have with your wife. |
Te dije que no me perderías, y no lo has hecho. | I said you wouldn't lose me, and you haven't. |
No nos peleemos por ella porque perderías. | Let's not fight over her because you will lose. |
Pero, no te lo perderías por nada del mundo, ¿verdad? | Wouldn't miss it for the world though, would you? |
Si, podrías, pero perderías, y creo que lo sabes. | Yeah, you could, but you'll lose, and I think you know that. |
¡Steve! ¡Steve! Sabía que no te perderías mi fiesta de cumpleaños. | Steve, I knew you wouldn't miss my birthday party! |
Sí, deberíamos, pero te perderías la emoción. | Yeah, I would, but then you'd miss all the excitement. |
