perdóname por todo

Por favor perdóname por todo lo que he hecho.
Please forgive me for all that I have done.
Por favor, perdóname por todo el daño que te he causado.
Please forgive me for all the hurt that I have caused you.
Por favor, perdóname por todo el dolor que te he causado.
Please forgive me for all the hurt that I have caused you.
Y por favor, perdóname por todo el dolor que te causé.
And please forgive me for all the hurt that I have caused you.
! Por favor, John, perdóname por todo el mal que te he causado.
Please, John, forgive me, for all the hurt that I caused you.
Por favor, perdóname por todo el dolor que te he causado en el pasado.
Please forgive me for all the hurt that I have caused you in the past.
Por favor, perdóname por todo lo que te he hecho a ti y a nuestra relación.
Please forgive me for everything that I have done to you and to our relationship.
Perdóname por todo lo que te he hecho sufrir.
Forgive me for everything I've done to cause you suffering.
Perdóname por todo lo que te he hecho a ti.
Forgive me for... everything I've done to you.
Perdóname por todo lo Le he dicho a usted...
Forgive me for everything I've said to you...
Perdóname por todo el mal que te he hecho.
Forgive me for everything I've done to you.
Perdóname por todo, por lo pasado...
Forgive me for everything, for the past...
Perdóname por todo el desastre.
Forgive me for all the mess.
Perdóname por todo lo que te he hecho pasar.
I'm sorry for everything I've ever put you through.
Perdóname por todo lo que te dije antes.
Forgive me for the other things I say.
Perdóname por todo lo que dije antes.
Forgive me for the other things I say.
Perdóname por todo lo que hice.
For everything I did.
Perdóname por todo lo que te hice sufrir.
I'm sorry for everything I did to you, everything I put you through.
Perdóname por todo lo que he hecho que no es tu voluntad y lo que quieres que haga con mi vida.
Forgive me for everything I have done that is not Your will and Your way for my life.
Palabra del día
la lápida