perdí a

Popularity
500+ learners.
Yo perdí a mi hija mayor, Amanda, hace unos años.
I lost my older daughter Amanda a few years ago.
Tú perdiste a tu novio, yo perdí a mi esposa.
You miss your boyfriend, I miss my wife.
Cuando perdí a mi esposa, ella estaba con otro hombre.
When I lost my wife, she was with another man.
Cuando perdí a mi mujer, estaba con otro hombre.
When I lost my wife, she was with another man.
En el terremoto perdí a mi hermana y dos sobrinas.
In the earthquake I lost a sister and two nieces.
Cuando perdí a mis niñas, ellos estuvieron ahí para mí.
When I lost my girls, they were there for me.
Con todo respeto, ya perdí a cuatro de mis hombres.
With all due respect, I've already lost four of my men.
Cuando perdí a mis niñas, estuvieron ahí para mí.
When I lost my girls, they were there for me.
Ha pasado un año desde que perdí a mis papás, Will.
It's been a year since I lost my parents, Will.
Pero perdí a una amiga por culpa de tu máquina.
But I lost a friend because of your machine.
Pero solo han pasado cuatro meses desde que perdí a Matt.
But it's just been four months since I lost Matt.
Cuando perdí a mis chicas, estuvieron ahí para mí.
When I lost my girls, they were there for me.
La última vez, en el Holocausto, perdí a toda mi familia.
Last time, in the Holocaust, I lost my entire family.
Yo perdí a mi papá hace un par de meses.
I lost my dad a couple of months ago.
Bueno, perdí a mi novia y a mi mejor amiga.
Well, I lost my girlfriend and my best friend.
Escucha, tienes que entender que no solo perdí a Kandy.
Listen, you have to understand, I didn't just lose Kandy.
Por favor, tienes que entender, perdí a mi secretaria.
Please, you have to understand, I lost my secretary.
Sí, bueno, cuando tenía once años perdí a mis padres.
Yes, well, when I was 11 I lost my parents.
Casi perdí a mi marido dos veces la semana pasada.
I almost lost my husband twice last week.
No solo te perdí a ti en el accidente, Sarah.
I didn't just lose you in that accident, Sarah.
Palabra del día
el amanecer