percatar
Pero percátense que nuestro objetivo es asegurar una patria para todos los pueblos, y no asegurar la patria de cada pueblo indígena. | But notice that our aim is to secure a homeland for every people, not to secure the indigenous homeland of every people. |
Dejen de leer libros, mediten lo que más puedan con la mantra so-ham, y cuando regresen a Holanda, percátense de que no son nada y de que swami es todo. | Stop writing books, meditate as much as you can on the mantra sho-hum, and when you are back in Holland, realise that you are nothing and that swami is everything. |
Dejen de leer libros, mediten lo que más puedan con la mantra so-ham, y cuando regresen a Holanda, percátense de que no son nada y de que swami es todo. Siéntense en sus habitaciones, no salgan del ashram y solamente piensen en él. | Stop writing books, meditate as much as you can on the mantra sho-hum, and when you are back in Holland, realise that you are nothing and that swami is everything. |
Percátense claramente de la preciosa herencia que tienen en este Mantra. | Realise clearly what a precious heritage you have in this Mantra. |
Percátense de esas corrientes altas y bajas, que existen dondequiera en la Naturaleza. | Be aware that high and low tides exist everywhere in Nature. |
Percátense del hecho de estar siendo entrenados para organizar y administrar núcleos grupales que por períodos relativamente largos en los que tendrán que convivir. | You need to realize that you are being trained to organize and control groups of people in which for long time you will need to live with. |
