peopled
Participio pasado depeople.Hay otras traducciones para esta conjugación.

people

All regions of the space are peopled by working Spirits.
Todas las regiones del espacio están pobladas por Espíritus laboriosos.
They're demanding a government of the people peopled by people.
Demandan un gobierno del pueblo poblado por el pueblo.
We have polluted and peopled this planet to the brink of extinction.
Hemos contaminado y poblado este planeta, hasta el borde de la extinción.
From the sleep peopled by dreams to the empty sleep, without return. Gently.
Del sueño poblado de sueños, al sueño vacío, sin retorno. Suavemente.
It is peopled by fully conscious Beings.
Está habitado por seres plenamente conscientes.
The majority of inhabited planets are peopled with the breathing type of intelligent beings.
La mayoría de los planetas están poblados del tipo respirante de seres inteligentes.
These three were Noah's sons, and from these the whole earth was peopled.
Estos tres eran los hijos de Noé, y por ellos fue poblada toda la tierra.
It is peopled by fully conscious Beings.
Está poblado por seres de conciencia completa.
These three were the sons of Noah, and from them the whole earth was peopled.
Estos tres eran los hijos de Noé, y por ellos fue poblada toda la tierra.
Traditional Europe peopled by Europeans.
La Europa tradicional poblada por europeos.
Therefore, be not astonished that portions of the world are peopled with dark entities.
Así pues, que no nos asombre que porciones del mundo estén pobladas por entidades tenebrosas.
These three were the sons of Noah; and from these the whole earth was peopled.
Esos tres son los hijos de Noé, y de éstos se pobló toda la tierra.
A civilization exclusively peopled by scientists would perish by their use of knowledge without true wisdom.
Una civilización poblada exclusivamente por científicos perecería por el uso del conocimiento sin discernimiento.
These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth peopled.
Estos tres son los hijos de Noé; y de ellos fue llena toda la tierra.
It is important that our stage is peopled by the multicultural and multiethnic reality of the area.
Es importante que nuestro teatro esté poblado por la realidad multiétnica y multicultural del área.
These three were the sons of Noah; and from these the whole earth was peopled.
A partir de estos tres hijos de Noé, se pobló toda la tierra.
The Old Testament forbade all images and was bound to forbid them in a world peopled by divinities.
El Antiguo Testamento prohibía todas las imágenes y debía prohibirlas en un mundo lleno de divinidades.
Thirty per cent of Satania worlds are peopled with races of modified temperature types.
El treinta por ciento de los mundos de Satania están habitados por razas de tipos de temperatura modificados.
They are alone but they are peopled.
Está solo pero poblado.
The truth is distressing, but it is time to know that the world is peopled with shadows.
La verdad es preocupante, más ya es tiempo de conocer que el mundo está habitado por sombras.
Palabra del día
permitirse