pense que ibas

Pensé que ibas camino a la ONU.
You were on your way to the U.N.
Pensé que ibas a salir de la ciudad.
You will leave the city.
No pense que ibas a venir
I didn't think that you'd come.
Pensé que ibas a dejar de trabajar para Leo.
I thought you were going to quit working for Leo.
¿Por qué pensé que ibas a ser de ayuda?
Why did I think you were gonna be any help?
Pensé que ibas a hacer algo con respecto a eso.
I thought you were going to do something about that.
Nunca pensé que ibas a retarme por leer, Papá.
I never expected you to lecture me for reading, dad.
Pensé que ibas a estar en la fiesta anoche.
I thought you were going to be at the party last night.
Pensé que ibas a hablar con David.
I thought you were going to talk with David.
Ni siquiera pensé que ibas a venir aquí hoy.
I didn't think you'd even want to come here today.
Amigo, no pensé que ibas a hacer eso.
Dude, I didn't think you were gonna make it.
Pensé que ibas a dormir todo el día.
I thought you were going to sleep all day.
Pensé que ibas a mantener a Leo ocupado.
I thought you were going to keep Leo busy.
No pensé que ibas a regresar a mí.
I didn't think you were coming back to me.
Lo siento. No pensé que ibas a reaccionar así.
I didn't think you were going to react like that.
Pensé que ibas a esperar a Lucas.
I thought you were going to wait for Lucas.
Pensé que ibas a ir al concierto de la semana pasada.
I thought you were going to be at the concert last week.
No pensé que ibas a cambiar tu aspecto.
I didn't think that you would change your appearance.
Pensé que ibas a necesitar a un tipo como yo.
Figured you could use a guy like me.
¿Crees que pensé que ibas a entregarme el dinero?
You think I expected you to just hand over the money?
Palabra del día
el anís