pensaba que eras

Yo pensaba que eras el único.
You 're the only one?
Pensaba que eras un doctor genial.
You were a great doctor.
Pensaba que eras Erica.
I thought your name was Erica.
Porque pensaba que eras mejor que eso.
Because I used to think you were better than that.
Vine porque pensaba que eras un amiga.
I came because I thought you could be a friend.
Y yo que pensaba que eras diferente.
And I was just figuring you were different.
Bueno, verás, yo pensaba que eras incapaz de hablar.
You see, I'd thought you incapable of speech.
Tampoco pensaba que eras lo suficientemente buena.
I also didn't think you were good enough.
Apuesto que tampoco pensaba que eras su tipo cuando se conocieron.
Bet she didn't think you were her type back when you first met either.
Bueno, en la red pensaba que eras roja.
Well, online I thought I sensed red.
Y yo que pensaba que eras perfecto/a.
And there I was thinking you were perfect.
Yo pensaba que eras socialista.
I was thinking that you were socialist. Also.
-No pensaba que eras tan valiente.
I didn't expect you to be so cheeky.
Amaba lo que pensaba que eras.
I loved what I thought was you.
Me olvidé que pensaba que eras lindo.
I'd forgotten I thought you beautiful.
Antes pensaba que eras inteligente.
I used to think you were a swell guy.
No pensaba que eras así.
I didn't think you had it in you.
Ella pensaba que eras increíble.
She thought the world of you.
Me pensaba que eras de esos a los que les gusta un buen filete de carne.
I'd have figured you for a steak kind of guy.
El acto puede ser reprochable, pero que lo admitas demuestra que eres el hombre que pensaba que eras.
The act may be reprehensible, but your admitting to it proves you to be the man I thought you to be.
Palabra del día
la lápida