pedirle matrimonio

Popularity
500+ learners.
Si quiere pedirle matrimonio esta noche, tiene mi bendición.
If you want to propose tonight, you have my blessing.
Haley, ¡Andy va de camino a pedirle matrimonio a Beth!
Haley, Andy's on his way to propose to Beth!
Si desea saberlo, voy para pedirle matrimonio a mi novio.
If you must know, I'm going there to propose to my boyfriend.
Si sabes que no vas a pedirle matrimonio, tienes que romper.
If you know you're not gonna propose, you gotta end it.
¿Vas a pedirle matrimonio a Ellie o qué?
Are you gonna ask Ellie to marry you or what?
Trato de encontrar el momento para pedirle matrimonio.
I'm just trying to find the right time to propose.
¿Vas a pedirle matrimonio a Ellie o qué?
Hey! Are you gonna ask Ellie to marry you or what?
¡Andy va de camino a pedirle matrimonio a Beth!
Andy's on his way to propose to Beth!
Allí es donde iba a pedirle matrimonio.
That's where I was going to propose to her.
Es año bisiesto y voy a pedirle matrimonio a mi novio.
I'm going to propose to my boyfriend on leap day.
Iba a pedirle matrimonio a su novia.
He was gonna propose to his girl.
No voy a pedirle matrimonio a nadie, Brick.
I'm not proposing to anyone, Brick.
Paso doce: Hablarle solo a Ted de tu plan de pedirle matrimonio a Patrice.
Step 12: tell only Ted about your plan to propose to Patrice.
Él está pensando en pedirle matrimonio.
He is thinking of proposing to her.
Iba a pedirle matrimonio a Belle.
I was going to propose to Belle.
Va a pedirle matrimonio a Victoria.
He's gonna propose to Victoria.
De acuerdo, me gustarí­a aprovechar esta oportunidad para pedirle matrimonio a mi novia, Danielle.
Okay, I'd like to take this opportunity to propose to my girlfriend, Danielle.
Lleva esto para pedirle matrimonio.
Take this to propose to her.
No tengo ninguna intención de pedirle matrimonio.
And propose. I have no plans to propose.
No, y menos si quisiera pedirle matrimonio.
No, not any girl I'd propose to.
Palabra del día
suficiente