pedazo

Cada jugador en esta ciudad quiere un pedazo de nosotros.
Every player in this city wants a piece of us.
¡Jim con un enorme pedazo de carne en el final!
Jim with a huge piece of meat at the end!
Por favor dime que tiene un pedazo de su atacante.
Please tell me she got a piece of her attacker.
Cada momento con ella fue como un pedazo del cielo.
Every moment with her was like a slice of heaven.
Creo que esto es ensalada y un pedazo de pizza.
I think this is salad and a piece of pizza.
Hay un pedazo de papel con una firma en él.
There's a piece of paper with a signature on it.
O un pedazo de madera con un nombre en él.
Or a piece of wood with a name on it.
En ese ritual, eres un pequeño pedazo de madera.
In that ritual, you are a small piece of wood.
Tenemos tu ADN en un pedazo de esa máscara.
We have your DNA on a piece of that mask.
Mi hijo la estuvo tocando con un pedazo de queso.
My son was playing it with a piece of cheese.
Pero muchas veces la ley es solo un pedazo de papel.
But sometimes the law is just a piece of paper.
Ella tiene un pedazo de pan atorado en su garganta.
She got a piece of bread stuck in her throat.
Y un buen pedazo de queso que he estado ahorrando.
And a nice piece of cheese that I've been saving.
Pero ahora tenemos un pedazo de tierra en la aldea.
But we have now a piece of land in the village.
Este pequeño paseo sería un pedazo de pastel para él.
This little ride would be a piece of cake for him.
Ya sabes, él no es solo un pedazo de propiedad.
You know, he's not just a piece of property.
¿Que un niño es un pedazo de jamón, o qué?
That a child is a piece of ham, or what?
Estos miserables ni siquiera me dan un pedazo de madera.
These misers didn't even give me a piece of wood.
Para el jefe, era justa un pedazo de papel.
For the boss, it was just a piece of paper.
Abuelo, necesito tu firma en un pedazo de papel.
Grandpa, I need your signature on a piece of paper.
Palabra del día
permitirse