Resultados posibles:
pedalear
- Ejemplos
Pedalearemos con vistas de innumerables lagos, del Océano Pacífico y sugestivos fiordos. | We will ride along countless lakes, the Pacific Ocean and suggestive fjords. |
Pedalearemos dentro del Parque Nacional Llogara. | We will pedal inside the Llogara National Park. |
Una vez en Puerto Madero, pedalearemos 10 minutos hasta el punto de encuentro en el barrio de Retiro. | Once in Puerto Madero, we' ll pedal 10 minutes to the meeting point in Retiro neighborhood. |
Día 7 -Ancud: Cruzaremos el canal de Chacao, para alcanzar la isla de Chiloé y pedalearemos 30 km hasta Ancud. | Ancud: We will cross the Chacao channel in order to reach Chiloe Island and then ride 30 k to Ancud. |
Luego de atravesar la ciudad de Saranda ingresaremos en el Parque Nacional Kombetar y pedalearemos entre la laguna Butrinti y el mar. | After crossing the city of Saranda we will enter the Kombetar National Park and pedal between the Butrinti lagoon and the sea. |
Pedalearemos alrededor del inmenso Lago Llanquihue, con los increíbles volcanes siempre siguiendonos en la distancia, mientras paseamos sobre bonitos caminos de campo. | Cycle around the inmense Lake Llanquihue, with the incredible volcanoes always following us in the distance, while riding over rolling countryside roads. |
Carrera) (110msnm): Pedalearemos por el valle del Río Simpson y la Reserva Cerro Castillo, desde donde nos desviaremos a Puerto Ibáñez. | Carrera) 1100mosl We will ride through the Simpson river valley and the Reserva Cerro Castillo, and from there we will take a detour to Puerto Ibanez. |
Día 3 – Cerro Castillo (Chile) (130msnm): Pedalearemos por la estepa patagónica, apreciando en la lejanía, algunas de las montañas místicas de la Patagonia. | Day 3–Cerro Castillo–Chile–130 masl: We start cycling through the Patagonian steppe with great views of the mythic mountains of Patagonia. |
Pedalearemos por los pueblos de Elizondo, Elbetea y Etxalar, en los cuales hay casas y torres pertenecientes a la nobleza del siglo XV A XVIII. | We will ride through Elizondo, Elbetea and Etxalar, where there are houses and towers belonging to the aristocracy of the 15th to 18 centuries. |
Día 9 – Ensenada: Luego de un transfer, hasta Pto Montt, pedalearemos alrededor de 50 km, bordeando el lago Llanquihue, con la vista de los volcanes que lo circundan. | Ensenada: After a transfer to Pto Montt we will ride around 50 k on lake Llanquihue's shores, with views of the volcanoes that surround it. |
Desde el estacionamiento del Catedral pedalearemos hacia Bariloche, tras recorrer 1 km., tendremos que desviarnos por un sendero de montaña y comenzar a internarnos en el bosque, todo en bajada. | From the car park in Catedral we ride to Bariloche. After 1 km. we take a mountain trail and start riding down inside the forest. |
Día 2: Por la mañana iremos a visitar una bodega y pedalearemos hasta el paraje Río Colorado, donde dejamos los equipos y nos preparamos para realizar un trekking de medio día. | DAY 2: The second day starts with a winery tour before cycling up to Río Colorado, where a 3 hour hike awaits. |
Y que nadie se confíe, porque al final nos llegará el aire fresco mientras seguimos montados en nuestra bicicleta y pedalearemos con más fuerza y más ganas. | And don't be overconfident, because in the end we will feel the fresh air while we are riding our bicycle and we will be pedalling stronger and happier. |
Pernocte: cabañas Día 6 -Playa Pelada (Nosara): Pedalearemos por las poco frecuentadas playas: Avellanas, Negra y Junquillal, pasando por el pueblito Ostional, ubicado dentro de un refugio de Fauna Silvestre. | Day 6–Pelada Beach (Nosara) We will ride by some solitary beaches: Avellanas, Negra and Junquillal and across Ostional, a small village located inside a wildlife refuge. |
En la Isla de Tierra del Fuego, pedalearemos hacia Porvenir y continuaremos bordeando el Estrecho de Magallenas, con panorámicas vistas, desde altos miradores o cercanos al mar. | Once we land on the Tierra del Fuego island, we ride to Porvenir and continue cycling along the Magellan strait, with panoramic views from high view point or by the sea. |
Pernocte: Hotel. Día 18 – Cerro Castillo (Chile) (130msnm): Pedalearemos por la estepa patagónica, apreciando en la lejanía, algunas de las montañas místicas de la Patagonia. | Dinner on your own Lodging: hotel Day 18: Cerro Castillo–Chile–130 masl: We start cycling through the Patagonian steppe with great views of the mythic mountains of Patagonia. |
Día 13- Soroa: En esta etapa pedalearemos por una reserva forestal de las más importantes de Cuba y nos detenemos en un hotel con un entorno natural imponente, cercano a un orquídeario y cascada. | Day 13-Soroa: At this section of the bicycling Cuba trip we pedal through a national park forest, a stunning natural environment of Cuba. |
Pedalearemos disfrutando de las vistas panorámicas y que nos ofrecerá un zigzagueante camino, que luego se transformará en una huella de tierra, adentrándonos a la Península de Yampupata y sus comunidades rurales. | We will ride enjoying the panoramic views and a twisting road that will later become a dirt track, in order to enter the Yampupata Peninsula and its rural communities. |
Pedalearemos por la carretera solamente unos 850 metros para desviarnos a mano derecha por un camino de tierra que cruza la Sierra de Gádor, en este caso de norte a sur. | We'll pedal on the road only for 850 metres, to take a tangent at the right using a ground path which crosses the Sierra de Gádor, in this case from North to South. |
Allí pedalearemos disfrutando del entorno natural de los bosques de Recoleta y Palermo, hasta llegar a la estación de Nuñez, donde comenzaremos nuestro viaje en tren eléctrico a Tigre, haciendo un viaje de 30 minutos. | There we will pedal enjoying the natural surroundings of Recoleta and Palermo woods, until getting to Nuñez Station, where we will begin our journey by electric train to Tigre, making a 30-minute journey. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!