pedírtelo

Popularity
500+ learners.
Ahora voy a pedírtelo una última vez, amablemente.
Now i'm going to ask you one last time, nicely.
Mira... obviamente no es el mejor momento para pedírtelo.
Look, uh... it's obviously not the best time to ask.
Ese gesto; eso fue lo que me hizo decidir pedírtelo a ti.
That gesture, that's what made me decide to ask you.
De acuerdo, Laurie, tengo una razón muy especial para pedírtelo.
OK, Laurie, I've got a very special reason for telling you.
Lo sé, de verdad que siento incluso tener que pedírtelo.
I know, I'm really sorry to even have to ask.
Ted, ¿cuántas veces tengo que pedírtelo?
Ted, how many times do I have to ask you?
No me puedo creer que tenga que pedírtelo, hermano.
I can't believe I even have to ask you, brother.
De acuerdo, Laurie, tengo una razón muy especial para pedírtelo.
OK, Laurie, I've got a very special reason for telling you.
Darby, realmente no quiero pedírtelo de nuevo.
Darby, I really don't want to ask you again.
Ya sé que no paramos de pedírtelo, pero es importante.
I know we keep asking this of you, but it's important.
Si realmente me quieres, ¡no tendría por qué pedírtelo!
If you really loved me, I wouldn't have to ask!
No me hagas pedírtelo de nuevo, Michael.
Please don't make me ask you again, Michael.
No puedo creer que haya esperado tanto para pedírtelo.
I can't believe I waited this long to ask.
Dime por qué no te casas conmigo y dejaré de pedírtelo.
Tell me why you won't marry me and I'll quit asking.
No he encontrado el valor para pedírtelo.
I just haven't found the courage to ask you.
Hubiera sido egoísta de mi parte pedírtelo.
It would be selfish of me to ask you.
Siempre había querido pedírtelo pero siempre se me olvidaba.
I had wanted to ask you but always forgot about it.
Solo que creo que no sabe cómo pedírtelo.
I just don't think she knows how to ask you.
Sé que no tengo que pedírtelo, pero...
I know I don't have to ask this, but...
Dorcas, no tengo derecho a pedírtelo.
Dorcas, I have no right to ask you.
Palabra del día
el rocío