peculiar

Meditation, then as now, is a peculiarly ineffable experience.
La meditación, entonces y ahora, es una experiencia peculiarmente inefable.
Beria was in a peculiarly vulnerable position.
Beria estaba en una posición peculiarmente vulnerable.
Thus is the law of free will peculiarly interpreted by Earth-dwellers.
Así es la ley del libre albedrío peculiarmente interpretada por los moradores terrestres.
The Scapegoat: Beria was in a peculiarly vulnerable position.
Beria estaba en una posición peculiarmente vulnerable.
All this content is peculiarly divided into day and night photos.
Contenido que se dividido, curiosamente, entre fotos diurnas y nocturnas.
Are you talking about the extraction of uranium, which is a peculiarly filthy business?
¿Están hablando de la extracción de uranio, que es una actividad especialmente sucia?
You are peculiarly chosen by me to be my special witnesses of love.
Os he elegido particularmente para que seáis mis testigos especiales del amor.
The benefits derive peculiarly from their differences.
Es curioso, los beneficios resultan propiamente de sus diferencias.
The book was printed in America and is peculiarly difficult to obtain in London.
Este libro fue impreso en América, y es muy difícil encontrarlo en Londres.
On both friends and foes he exercised a strong and peculiarly fascinating influence.
Él ejercía una influencia poderosa y peculiarmente fascinante sobre amigos y enemigos por igual.
The two he is most taken up with seem peculiarly empty and brassy.
Las dos con las que tiene relaciones son particularmente vacías y escandalosas.
They are peculiarly His.
Ellos son peculiarmente Suyos.
The restaurant Seeblick on the lake is more than worth a visit: peculiarly good cook there.
El restaurante Seeblick en el lago es más que vale la pena visitar: peculiarmente buen cocinero allí.
This standard peculiarly links the inner way with all possibilities in life.
El estandarte tiene la particularidad de vincular el camino interior con todas las posibilidades de la vida.
To this must be added outbursts of genuine old-English humour peculiarly mixed with long-contained seething wrath.
Debe agregarse a estos estallidos de genuino humor old-English peculiarmente mezclado con rabia efervescente y largamente contenida.
But there is still another way in which Urantia became peculiarly related to the Most Highs.
Pero existe aún otra manera por la cual Urantia se relacionó en forma peculiar con los Altísimos.
The temperature behaves peculiarly, as for every 100 m of elevation it drops 1 °C.
La temperatura tiene un comportamiento particular, ya que por cada 100 m de elevación disminuye 1° C de temperatura.
You know, of course, that that title and that relationship are peculiarly and especially connected with Abraham.
Ustedes saben, naturalmente, que este título y esta asociación están relacionados particular y especialmente con Abraham.
When you take the time to explore their credentials you find them peculiarly lacking.
Cuando se dedica algo de tiempo a explorar las credenciales de los negadores, se suelen hallar carencias.
Also, perhaps most importantly, the theme of the scapegoat - peculiarly connected with Chiron - is invoked.
También, quizá lo más importante, es invocado el tema de la víctima propiciatoria - conectada peculiarmente con Quirón.
Palabra del día
oculto