peachy

You want me to lie and pretend it's all peachy?
¿Quieres que mienta y que simule que todo es color de rosa?
Well, so you think all of this is just peachy?
¿Por qué piensas que todo esto es estupendo?
Well, that's just peachy for you, Sister.
Bueno, eso es genial para ti, Hermana.
Reflect your inner warmth with coral, apricot or peachy blush.
Refleja tu calidez interior con coloretes en tonos coral, albaricoque o en tonalidades melocotón.
I just want everything to come off rosy and peachy.
Quiero que todo salga bonito y perfecto.
I'm happy. Everything's just peachy here in wonderland.
Todo es encantador aquí en el País de las Maravillas.
Hey, if I roll down the windows in the car, everything's peachy.
Oye, si bajo las ventanas en el coche, todo es color de rosa.
You think life is so peachy?
¿Crees que la vida es tan buena?
Other than that, I feel peachy.
Aparte de eso, me siento cómo color de rosa.
So far things have been peachy.
Por ahora las cosas han ido fantásticamente.
Perfect peachy colours for my pale skin tone, just really love it!
Perfecto melocotón colores para mi tono de piel pálido, realmente amarla!
Other than that, everything's peachy.
Aparte de eso, todo está perfecto.
Watch the peachy world, 1280 * 720 fine photos for desktop wallpaper.
Ver el mundo singular, 1280 * 720 Fondos de descarga gratuita.
Yes, Ian, everything is just peachy.
Si, Ian, todo esta color de rosa.
Well, that's just peachy, isn't it?
Bien, es todo color de rosa, ¿verdad?
Well, this works out just peachy.
Bueno, esto funciona muy bien.
No, but that's a peachy idea.
Lo sé, pero sería una buena idea.
If all goes peachy, we will.
Si todo va mal, las usaremos.
Apart from that, I'm peachy!
Aparte de eso, ¡estoy genial!
A woman is not just a smile and a peachy soft skin.
No es solo algo que sonríe y bueno en la cama.
Palabra del día
el cuervo