peaceably

Now, all I wants to do is leave the county peaceably.
Bueno, todo lo que quiero es dejar el condado pacíficamente.
They walked peaceably, and so did not attract much police presence.
Iban caminando en paz, y no atrajeron mucha presencia policial.
We're here to see the king, peaceably.
Estamos aquí para ver al rey, pacíficamente.
And that is how their life was lived—quietly and peaceably.
Y así es cómo sus vidas eran vividas, —tranquila y pacíficamente—.
You think they will allow such a man to live peaceably here?
¿Cree que permitirán a ese hombre vivir en paz aquí?
They both lived peaceably, side-by-side, and were vegetarians.
Ambos vivían pacíficamente, al lado, y eran vegetarianos.
The demonstrators accepted arrest peaceably because they had made their point.
Los manifestantes aceptaron pacíficamente el arresto porque ya habían logrado su objetivo.
I was living peaceably when people began to speak bad of me.
Vivía en paz cuando la gente comenzó a hablar mal de mí.
And David coming to the people saluted them peaceably.
Y cuando David llegó a la gente, los saludó con paz.
We passed through the midst of them, and they followed on peaceably after.
Pasamos por en medio de ellos, y nos siguieron mansamente.
He became a Nodite leader and lived peaceably with the Adamites.
Se convirtió en un líder nodita y vivió en paz con los adanitas.
I'm trying to get them to leave as peaceably as possible.
Trato de hacer que se marchen lo más pacíficamente posible.
The strike ended peaceably without using force or disciplinary proceedings.
La huelga terminó pacíficamente sin necesidad de usar la fuerza ni aplicar procedimientos disciplinarios.
Together we are peaceably bringing our lives into harmony with all that is.
Juntos, nosotros estamos pacíficamente llevando nuestras vidas en armonía con todo lo que es.
We passed through the midst of them, and they followed on peaceably after.
Pasamos en medio de ellos y nos siguieron pacíficamente.
If possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
Si fuese posible, cuanto estuviera en vosotros, tened paz con todos los hombres.
And remember to live peaceably with each other.
Y vivan en paz unos con otros.
And as much as possible, he would live peaceably with all men.
En tanto que le es posible vive en paz con todos los hombres.
If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all.
Si es posible, y en cuanto dependa de ustedes, vivan en paz con todos.
I suppose you know what it's for and will come along peaceably?
Supongo que sabes lo que es y vendrás pacíficamente?
Palabra del día
oculto