- Ejemplos
Usted puede vivir sus pazos para arriba en el aire para conseguir un estiramiento mejor. | You can live your arms up in the air to get a better stretch. |
En la provincia de Ontario, se están construyendo instalaciones solares a pazos agigantados. | In the Province of Ontario solar installations are being built at record pace. |
La arquitectura tradicional en el municipio se ha preservado, especialmente en varios pazos y hórreos. | The traditional architecture in the municipality has been kept, especially in some manors and barns. |
Los pazos del terpeno son fundamentales en la producción de la planta de su THC. | Terpenes passageways are the fundamental steps in the plant's production of THC. |
En el camino encontrará numerosos recuerdos de los peregrinos de la antiguedad que viajaron por esta ruta incluyendo cruces, estatuas y pazos. | Enroute there are numerous reminders of the pilgrims past who travelled the route including crosses, statues and grain silos. |
En el camino encontrará numerosos recuerdos de los peregrinos de la antiguedad que viajaron por esta ruta como cruces, estatuas y pazos. | Enroute there are numerous reminders of the pilgrims past who travelled the route including crosses, statues and grain silos. |
Por ejemplo, el headstand mejora fuerza del cuerpo en su parte posteriora, ABS, y pazos, y le da energía y el balance. | For example, the headstand improves body strength in your back, abs, and arms, and gives you energy and balance. |
Entonces él se mueve los pazos hacia fuera al lado y hasta una posición estirada completa mientras que respira adentro a través de la nariz. | Then he moves his arms out to the side and up to a full stretched position while peathing in through the nose. |
Podrás alojarte en una de las construcciones más emblemáticas de Galicia, los pazos, antiguas casas señoriales construidas entre los siglos XVII y XIX. | You can stay in one of the most emblematic buildings of Galicia, the pazos, old manor houses built between the seventeenth and nineteenth centuries. |
Antiguos pazos se elevaban en todas las direcciones; la mayoría parecían abandonada; a rodea, el llano estaba cubierto con mirtos, con laureles y con olivares entrelazados como serpientes. | Former mansions stood in all directions, most seemed abandoned around, the plain was covered with myrtle, laurel and olive trees entwined like snakes. |
Podemos encontrar elementos típicos de la cultura gallega como: viviendas tradicionales, molinos de agua, hórreos, cruceiros, petos de ánimas, palomares, fuentes, pazos, capillas e iglesias. | We find typical elements of Galician culture as traditional houses, water mills, granaries, stone crosses, bibs souls, dovecotes, fountains, manors, chapels and churches. |
Entonces él empujará sus caderas adelante y arqueará detrás, pareciendo trasero con su cabeza mientras que mantiene los pazos ampliados por los oídos, alambique que respira el pulg. | Then he will push his hips forward and arch back, looking back with his head while keeping the arms extended by the ears, still peathing in. |
Se encuentra el aspecto de nuestros antiguos pazos en estas oscuras casas construidas de piedras de importancia, a matacán en la cumbre, aberturas de estrechas ventanas y responsables de escudos. | There is the issue of our old mansions in these dark houses built of stone, with battlements at the top, pierced with narrow windows and loaded badges. |
Y, sobre todo, donde vas a poder disfrutar del tiempo libre visitando pazos, museos, catedrales, iglesias, conjuntos histórico-artísticos, espacios naturales, playas o haciendo deporte, compras o senderismo. | And most especially, you will discover where to enjoy your leisure time: visiting country homes, museums, cathedrals, churches, historical districts, natural areas, beaches or enjoing sports, shopping or hiking. |
Y, sobre todo, donde vas a poder disfutar de tiempo libre visitanto pazos, museos, catedrales, iglesias, conjuntos histórico-artísticos, espacios naturales, playas o haciendo deporte, compras o senderismo. | And most especially, you will discover where to enjoy your leisure time: visiting country homes, museums, cathedrals, churches, historic districts, natural areas and beaches, or enjoying sports, shopping or hiking. |
Pero su interior también ofrece hermosas sorpresas como son las fortificaciones de la zona de O Rosal, los pazos de Vedra o los tramos del Camino de Santiago que recorren sus tierras. | But inland it also offers agreeable surprises like the fortifications of O Rosal, the country houses of Vedra and the parts of the Way of Saint James that run through it. |
Desde aeropuerto nacional bus 37 bajarse en combate de los pazos al 600 paralela a Av Entre Rios Desde aeropuerto de ezeiza (internacional), bus 86 bajarse en el congreso de la nacion. | From 37 domestic airport bus stop in the battle to 600 parallel to pazos Av Entre Rios From Ezeiza Airport international 86 bus stop in the National Congress. |
Los pazos gallegos ofrecen, en fin, una gran variedad de formas y tipologías, como el pazo-monasterio de San Lorenzo de Trasouto o el peculiar Pazo de Oca, que se erige sobre una torre medieval. | Country manors in Galicia come in all shapes and sizes, like the Monastery-House of San Lorenzo de Trasouto or the curious Pazo de Oca, which has been built on a medieval tower. |
Hay que diferenciar entre dos tipos de capillas, aquellas que formaban o forman parte de las casas solariegas o pazos y las capillas dedicadas al culto de santos con gran fervor popular de la zona. | We must differentiate between two types of chapels, those who were or are part of the manor houses and stately homes and chapels dedicated to the worship of saints with great popular fervor in the area. |
La riqueza arquitectónica de nuestro entorno no está solo presente en el arte románico sino también en sus pazos, en los innumerables ejemplos de arquitectura popular y en la arquitectura militar del Castillo de Pambre que guarda de forma imponente el paisaje circundante. | The architectural richness of our environment is not only present in the medieval art but also in its manors, in the innumerable examples of traditional architecture and in the military architecture of the Castle of Pambre that watches over the surrounding landscape. |
