pay you

Popularity
500+ learners.
This is my only chance to pay you back your money.
Esta es mi única oportunidad que le devolvamos su dinero.
We can pay you through PayPal, Skrill or NETELLER.
Podemos pagarle a través de PayPal, Skrill o NETELLER.
Your friends may pay you to draw or paint something specific.
Tus amigos pueden pagare por dibujar o pintar algo específico.
That's what I'm prepared to pay you for the vineyard.
Esto es lo que estoy dispuesto a pagarte por el viñedo.
How can your father pay you money he owes?
¿Cómo puede tu padre pagarte el dinero que debe?
I can pay you for your work and your time.
Puedo pagarte por tu trabajo y tu tiempo.
I can pay you when things are back to normal.
Puedo pagarte cuando las cosas vuelvan a la normalidad.
Can I pay you for the ticket and your time?
¿Puedo pagarle por el billete y su tiempo?
Is the NYPD gonna pay you for doing their job?
¿La policía va a pagarte por hacer su trabajo?
You still haven't done anything, why should I pay you?
Todavía no has hecho nada, ¿por qué debería pagarte?
Is there any way I could pay you with meat?
¿Hay alguna forma por la que pueda pagarte en carne?
Do companies pay you for being added to the list?
¿Las compañías pagan por ser incluidas en la lista?
We pay you good money to avoid exactly that.
Podemos pagarte un buen dinero para evadir exactamente eso.
Could I pay you to have a baby for me?
¿Puedo pagarte para que tengas un bebé por mí?
Let me pay you for the work you have done.
Permítame pagarle por el trabajo que ha hecho.
And remember, I need some money to pay you.
Y recuerda, necesito un poco de dinero para pagarte.
Whatever Alf used to pay you, I'll pay the same.
Lo que Alf solía pagarte, yo pagaré lo mismo.
Mr. Beshraavi is prepared to pay you well for your time.
El Sr. Beshraavi le pagará bien por su tiempo.
I came to pay you the money i owe you.
He venido a pagarte el dinero que te debo.
You gonna let me pay you for this this time?
¿Vas a dejarme pagarte por esto esta vez?
Palabra del día
la miel