pay the bills

Sometimes, doing what you love does not pay the bills.
A veces, hacer lo que usted ama no paga las cuentas.
But then, I've taken this job to pay the bills.
Pero entonces, l ha tomado este trabajo para pagar las cuentas.
I have to pay the bills for the Foundation this afternoon.
Tengo que pagar las cuentas de la Fundación esta tarde.
How about you pay the bills and stop asking questions?
¿Qué tal si pagas las facturas y paras de hacer preguntas?
How are you going to pay the bills in the meantime?
¿Cómo usted va a pagar las cuentas en entretanto?
You pay the bills and do what they tell you.
Paga las cuentas y haz lo que ella te diga
Because you got to pay the bills, pop.
Porque tú tienes que pagar las cuentas, papá.
I have to do something to pay the bills.
Tengo que hacer algo para pagar las cuentas.
They preach to please the old ladies who pay the bills.
Predican para complacer a las ancianas que pagan las cuentas.
Don't want to but got to pay the bills.
No quiero, pero tengo que pagar las cuentas.
Got to do something to pay the bills.
Tengo que hacer algo para pagar las cuentas.
If I don't pay the bills this month, that's another 200.
Si no pago las facturas de este mes son otros 200.
I always open the mail, to pay the bills.
Siempre abro el correo, para pagar las cuentas.
If you pay the bills, I'll give YOU a party.
Si usted paga la factura, le prepararé una fiesta.
Why don't you let me pay the bills?
¿Por qué no dejaste que yo pagara las cuentas?
Do you know what I have to do to pay the bills?
¿Sabes lo que tengo que hacer para pagar los recibos?
Yeah, well, in a sense doesn't pay the bills, all right?
Sí, bien, ese cierto modo no paga las facturas, ¿vale?
Yes love is important but love don't pay the bills.
El amor es sí importante pero el amor no paga las cuentas.
To pay the bills that you don't pay.
Para pagar las cuentas que tú no pagas.
We don't have any money to pay the bills.
No tenemos dinero para pagar estas facturas.
Palabra del día
embrujado