pausadamente
Mi plan era trabajar pausadamente para el año 2005. | My plan was to work calmly for the year 2005. |
Nuestra coalición debe actuar pausadamente, pero la inacción no es una opción. (Aplauso.) | Our coalition must act deliberately, but inaction is not an option. (Applause.) |
Leer pausadamente y con calma la sugerencia de relajamiento (abajo). | Read slowly and calmly the relaxation suggested below. |
En las plazas todo se hace pausadamente. | On the squares everything is done unhurriedly. |
Léela pausadamente, frecuentemente y con oración. | Read it slowly, frequently, and prayerfully. |
Otras dan resultados pausadamente, despacio. | Some actions give result leisurely, slowly. |
Es importante caminar pausadamente y evitar realizar actividades en las que vayas a esforzarte. | It is important to walk slowly and avoid engaging in activities that need an extra effort. |
Lo único que tienes que hacer es entrar y explicar pausadamente que Melody se marchó. | All you have to do is go in there and calmly explain... that Melody has run away. |
Estoy muy feliz de leer aun cuando no tengo mucho tiempo para leer pausadamente. | I am very happy to read even though I don't get much of time to read leisurely. |
El expone el caso pausadamente con muchas explicaciones y era muy fácil de seguirle y comprenderlo. | He showed the case slowly with lots of explanations and it was very easy to follow and understand. |
El sabor del pescado muy suave y sabroso, aconsejamos comerlo pausadamente y tener cuidado con las espinas!!. | The taste of very soft and tasty fish, please eat slowly and beware of the thorns!!. |
Es decir, anden paso a paso pausadamente – en el dolor y en la alegría de soltar y de recibir. | So, take your steps slowly–in the pain and joy of letting go and receiving. |
CONSEJOS DE USO: Presionar suave y pausadamente el dispensador hasta obtener una suave nube de espuma sobre la mano. | INSTRUCTIONS FOR USE: Gently press on the dispenser until you obtain a soft cloud of mousse in your hand. |
CONSEJOS DE USO: Presionar suave y pausadamente el dispensador hasta obtener una suave nube de espuma sobre la mano. | INSTRUCTIONS FOR USE: Gently press on the dispenser until you obtain a soft cloud of mousse on your hand. |
Sobre todo, no te olvides de respirar pausadamente y de no realizar el ejercicio con ayuda de los músculos abdominales. | Above all, do not forget to breathe slowly and not do the exercise with the help of abdominal muscles. |
Es también de mucho beneficio, hacer un paseo caminando pausadamente, en la frescura de la mañana, respirando profunda y lentamente. | It is also good to take a slow walk in the freshness of the morning, breathing deeply and slowly. |
Diseñado por Danny Hillis y Alexander Rose, se encuentra en Londres funcionando pausadamente en el museo de ciencias. | Designed by Danny Hillis and Alexander Rose. It's presently in London, and is ticking away very deliberately at the science museum there. |
Recen con el salmo pausadamente y luego comenten cómo el salmo les mueve por dentro y en qué los hace pensar. | Pray with the psalm slowly and then discuss how the psalm are moved inside and in what makes you think. |
Ejercicios de redacción: Asimilar pausadamente el texto de un cuento o capítulo de novela, sin recordar sus palabras. | You should try to assimilate slowly a tale or Teaching of a novel, but not to remember their words. |
De pronto, después de las dieciséis horas de ayer, comenzó a respirar más pausadamente, la fiebre bajó, y se durmió. | But yesterday, after 4 o'clock, he began to breathe more evenly, the fever left him, and he fell asleep. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!