patrao
- Ejemplos
Uno de ellos es el portugués Mario Patrao, en 37ª posición. | In 37th, Portugal's Mario Patrao is one of them. |
por escrito. - (PT) Quisiera empezar destacando el excelente informe que ha redactado la señora Patrão Neves. | I would like to begin by highlighting the excellent report produced by Mrs Patrão Neves. |
El informe de la señora Patrão Neves analiza las posibilidades de resolver la adversa situación de la industria pesquera europea. | Mrs Patrão Neves' report analyses the possibilities for solving the adverse situation of the fishing industry in Europe. |
Gracias señora Patrão Neves, por su exhaustivo informe, que establece las medidas esenciales en las que debería basarse esa reforma. | Thank you, Mrs Patrão Neves, for your comprehensive report, which determines the essential measures on which this reform should be based. |
por escrito. - (PT) Quiero felicitar a la señora Patrão Neves por su excelente informe sobre la reforma de la política pesquera común. | I wish to congratulate Mrs Patrão Neves on her excellent report on the reform of the common fisheries policy. |
También me gustaría expresar mi gratitud a la señora Patrão Neves, quien ha hecho un trabajo excelente en la dirección de las negociaciones. | I would also like to thank Mrs Patrão Neves, who has done an excellent job of conducting the negotiations. |
por escrito. - (PT) Me gustaría felicitar a la señora Patrão Neves por su trabajo y por el informe que hemos votado ahora. | I would like to congratulate Mrs Patrão Neves on her work and on the report that has now been voted upon. |
Este informe es aceptable y me gustaría agradecer a la señora Patrão Neves y a la señora Andrés Barea su ardua labor. | This report is acceptable and I would like to thank Mrs Patrão Neves and Mrs Andrés Barea for their hard work. |
Felicito a la señora Patrão Neves por haber traído la renovación del Acuerdo de Asociación con las Islas Salomón a la atención de esta Cámara. | I congratulate Mrs Patrão Neves on having brought the renewal of the Partnership Agreement with the Solomon Islands to the attention of this House. |
Señor Presidente, en primer lugar permítame felicitar a la ponente, la señora Patrão Neves, por el intenso trabajo que ha hecho para este informe. | Mr President, first of all, let me congratulate the rapporteur, Mrs Patrão Neves, for the very hard work that she has done on this report. |
Felicito a la señora Patrão Neves por haber dirigido la atención de esta Cámara a la renovación del acuerdo de asociación con las Islas Salomón. | I congratulate Mrs Patrão Neves for having brought the attention of this Chamber to the renewal of the partnership agreement with the Solomon Islands. |
Por último, pero no menos importante, he apoyado la enmienda 3, que ha propuesto mi compañera portuguesa, la señora Patrão Neves, que apoya a los pescadores portugueses. | Last, and by no means least, I supported amendment 3, which was proposed by my Portuguese colleague, Mrs Patrão Neves, which supports Portuguese fishermen. |
por escrito. - (FR) He votado en contra del informe de la señora Patrão Neves porque no incluye las enmiendas destinadas a establecer un equilibrio entre los intereses medioambientales y la conservación de la pesca artesanal. | I voted against Mrs Patrão Neves's report because it rejects the amendments intended to establish a balance between environmental interests and the preservation of small-scale fisheries. |
por escrito. - (IT) Ante todo felicito a la ponente, la señora Patrão Neves, por el excelente trabajo que ha efectuado hasta la fecha y por el resultado positivo de la votación. | First and foremost, we congratulate the rapporteur, Mrs Patrão Neves, on the excellent work she has done up to now and on the positive outcome of the vote. |
en nombre del Grupo ECR. - Señor Presidente, Señora Damanaki, en primer lugar, quisiera expresar mi más sincero agradecimiento a la señora Patrão Neves por el esfuerzo que ha dedicado a la preparación de este informe. | Mr President, Mrs Damanaki, at the outset, I would like to express my sincere thanks to Mrs Patrão Neves for the effort she has put into the preparation of this report. |
El punto siguiente es el informe de Maria do Céu Patrão Neves, en nombre de la Comisión de Pesca, referente al Libro Verde sobre la reforma de la Política Pesquera Común -. | The next item is the report by Maria do Céu Patrão Neves, on behalf of the Committee on Fisheries, on the Green Paper on the reform of the common fisheries policy -. |
(EL) Señor Presidente, también a mí me gustaría dar la bienvenida a la señora Comisaria, la señora Damanaki, y darle las gracias, en particular, a la señora Patrão Neves por su exhaustivo y excepcional trabajo. | (EL) Mr President, I, too, should like to welcome Commissioner Damanaki and, in particular, to thank Mrs Maria do Céu Patrão Neves for her exhaustive and exceptional work. |
Señora Patrão, debo decirle que cuando hace uso de la palabra, parece que habla durante más tiempo y, además, habla demasiado rápido, algo que dificulta el trabajo de los intérpretes. | Mrs Patrão Neves, can I just say that when you take the floor, you seem to speak for longer than your time and you speak very fast, which has been slightly difficult for the interpreters. |
Deseo hoy, en esta Cámara, expresar la satisfacción de Francia en lo concerniente a esta contribución del Parlamento, en la que hemos trabajado juntos, y agradecerle a la señora Patrão Neves el trabajo realizado. | I wish to express, today in this House, France's satisfaction with regard to this contribution by Parliament, on which we have worked together, and I thank Mrs Patrão Neves for the work she has done. |
- Me he abstenido en la votación final del informe Neves Patrão porque recoge apartados tanto positivos como negativos. | - I abstained in the final vote on the Neves Patrão report because it contained both positive and negative paragraphs. |
