passito

Término vinculado con las dos tipologías de “Colli Euganei”: vinos espumosos y “passito” (es decir, extraído de uvas pasificadas).
Term connected to the two “Colli Euganei” typologies: sparkling and “passito” wines (i.e. extracted from raisined grapes).
El rendimiento de transformación de uva en vino no debe superar el 70%, a excepción del tipo passito.
The yield of grapes into wine must not exceed 70%, with the exception of the Passito type.
Las puestas de sol son mejores cuando las acompañas con copas de vino Rappu passito, rodajas de queso brocciu y figatelly, las salchichas con aroma a hinojo.
Sunsets are enhanced by glasses of Rappu passito wine, slices of brocciu cheese and figatelli, fennel-scented sausages.
40 miliequivalentes por litro para los vcprd que tengan derecho a la denominación de origen Alto Adige designados por una o varias de las menciones «passito» o «vendemmia tardiva»;
40 milliequivalents per litre for the quality wines psr entitled to bear the designation of origin Alto Adige described by the terms or one of the terms ‘passito’ or ‘vendemmia tardiva’.
La oferta se aplica para el Passito Di Pantelleria D.O.P.
The offer applies to the Passito Di Pantelleria D.O.P.
El mejor Passito del mundo se elabora en la isla volcánica de Pantelleria (Sicilia).
The world's best Passito is made on the volcanic island of Pantelleria (Sicily).
Por último, un vino Passito: Leonardo.
Finally, a Passito wine: Leonardo.
La Marzemino, empleada también en la misma cantidad, puede incluirse en el Passito.
Marzemino, engaged in the same proportion, may also contribute to Passito.
Véase el término tradicional «Passito».
See traditional term ‘Passito’.
Véase el término tradicional “Passito”.
See traditional term “Passito”.
El Passito se obtiene gracias a la selección de las uvas según las costumbres tradicionales.
The Passito version is obtained through picking the grapes according to traditional methods.
Se los llama Passito.
They are called Passito.
Un grupo de inversores locales está a punto de sacar al mercado uno de los primeros Passito de Argentina.
A group of local investors is about to bring to market one of the first Passito of Argentina.
Moscato Passito puede venderse a partir del mes de mayo del segundo año después de la vendimia.
Moscato Passito can only be sold starting from the month of May of the second year after the grape harvest.
Nosotros elaboramos Passito, que es un vino más joven, y una línea Premium en barrica que saldrá el año que viene.
We develop Passito, a younger wine, and a Premium line barrel due out next year.
El Refrontolo Passito no puede comercializarse hasta después de una envejecimiento de al menos tres meses en botella.
The Refrontolo Passito cannot be placed on the market unless it has been aged in bottles for at least three months.
El Passito de Pantelleria, que desde 1977 obtuvo la denominación DOC, se produce con uva zibibbo madura cuyo mosto es naturalmente muy dulce.
The Passito of Pantelleria, DOC since 1977, is produced from ripe zibibbo grapes whose wine is naturally very sweet.
Así define Jancis Robinson, en el The Oxford Companion to Wine – diccionario especializado a los Vinos de Uvas Secas entre los cuales se cuenta el vino Passito.
That is how Jancis Robinson, in The Oxford Companion to Wine–specialized Dried Grapes Wines including the account dictionary Passito wine.
Passito di Pantelleria licor de una cuidadosa selección de uvas Moscatel de Alejandría o zibibbo recogido manualmente al final del mes de agosto, con el subsiguiente secado.
Passito di Pantelleria liqueur made from a careful selection of grapes, or Muscat of Alexandria Zibibbo collected manually at the end of August, with subsequent drying.
La versión Passito (vino de pasas) debe obtenerse de la vinificación de una o varias uvas de las variedades Sauvignon, Riesling y Chardonnay, en como mínimo el 70%.
The specification Passito must be obtained from the vinification of one or more of the Sauvignon, Riesling and Chardonnay grapes in a proportion of at least 70%.
Palabra del día
tallar