passeio
- Ejemplos
The afternoon ends in Passeio das Virtudes with a great view of the sunset. | La tarde termina en Passeio das Virtudes con una gran vista del atardecer. |
Jardim do Passeio Alegre is a wonderful park and ideal for romantic walks. | El Jardim do Passeio Alegre es un maravilloso parque, muy apropiado para paseos románticos. |
In this Passeio can see the fishing fleet that circulates around or rests, well with areas of salt, onde os perna-longas se alimentam. | En este Passeio puede ver la flota pesquera que circula alrededor o descansa, bien con áreas de sal, onde os perna-longas se alimentam. |
In this Passeio can see the fishing fleet that circulates around or rests, well with areas of salt, Long leg where the feed. | En este Passeio puede ver la flota pesquera que circula alrededor o descansa, bien con áreas de sal, Largo pierna donde la alimentación. |
Organisation This Website is the responsibility of Douro Cruises, with head office at Rua Passeio Alegre, 4150-570–Oporto, Portugal. | La organización de los programas contenidos en este sitio web es realizada por la compañía de Cruceros Duero, con sede en Rua Passeio Alegre, 4150-570 – Oporto (Portugal). |
The heritage tram line is a few steps away along the Passeio Alegre, while the Serralves Museum is just a quarter of an hour's walk away. | La línea de tranvía Heritage se encuentra a pocos pasos a lo largo del Passeio Alegre y el Museo Serralves está a solo un cuarto de hora a pie. |
The Passeio das Virtudes, next to the Garden of Virtudes, is another green space to relax and enjoy a privileged view of the Douro River by the sunset. | El Paseo de las Virtudes, cerca del Jardín de las Virtudes, es otro espacio verde para relajarse y disfrutar de una vista privilegiada del río Duero en el momento de la puesta del sol. |
Besides the two land bridges with the lighthouses Farol de Felgueiras and Farolins da Barra do Douro, the Jardim do Passeio Alegre is particularly worth seeing, which has been one of the most popular parks in the city since its opening in 1888. | Además de los dos puentes terrestres con los faros Farol de Felgueiras y Farolins da Barra do Douro, merece la pena visitar el Jardim do Passeio Alegre, que ha sido uno de los parques más populares de la ciudad desde su apertura en 1888. |
In Portugal, the group will be present July 09 to perform on the NOS Stage, in the Passeio Marítimo de Algés. | El grupo pasará por Portugal el 09 de julio para actuar en el escenario de NOS, en el Paseo Marítimo de Algés. |
The Londoner Jessie Ware, which reached star status two years after her overwhelming debut, will act on July 09 on the Heineken Stage of the Passeio Marítimo de Algés. | La londinense Jessie Ware, que alcanzó el estatus de estrella dos años después de un debut arrasador, actuará el día 09 de julio en el escenario Heineken, del Paseo Marítimo de Algés. |
The NOS Clubbing Stage is back at the Passeio Marítimo de Algés with the promise to meet again the tradition that made it the obligatory pilgrimage site of electronic music enthusiasts. | El Escenario NOS Clubbing está de vuelta en el Paseo Marítimo de Algés con la promesa de cumplir una vez más con la tradición que lo transformó en local de peregrinación obligatoria de los adeptos a la música electrónica. |
Constantly elected as one of the best live groups of today, the Counting Crows promise to bring to the Passeio Marítimo de Algés their seventh studio record and the major hits of their catalogue. | Constantemente elegidos como uno de los mejores grupos en directo de la actualidad, los Counting Crows prometen traer al Paseo Marítimo de Algés su séptimo trabajo de estudio, así como los principales éxitos de su catálogo. |
The NOS Alive will take place from July 9 to 11, at the Passeio Marítimo de Algés and counts already with names such as Muse, The Prodigy, Mumford and Sons, Sam Smith, and James Blake, among others. | NOS Alive tiene lugar del 9 al 11 de julio de 2015, en el Paseo Marítimo de Algés, y cuenta ya con la participación de grupos de la talla de Muse, The Prodigy, Mumford and Sons, Sam Smith, James Blake, entre otros. |
