paso un rato
- Ejemplos
¿Alguno de Uds. paso un rato con ella en el tejado? | Did any of you guys hang out with her on the roof? |
Igual me quedo aquí y paso un rato con mi hermana. | Maybe I'll just stay here and spend some time with my sister. |
Igual me quedo aquí y paso un rato con mi hermana. | Maybe I'll just stay here and spend some time with my sister. |
¿Por qué no paso un rato con ella? | Look, why don't I spend some time with her. |
Paso un rato corto y oímos a mi padre gritandome pude oír que él había encontrado algo realmente bueno. | A short time passed and I hear my dad yelling at me I can hear that he found something really good. |
Pero el pie en definitiva pasó un rato en el río. | But the foot definitely spent time in the river. |
Pasó un rato hasta que alguien le abrió. | It was a while before anyone opened up. |
Pasó un rato muy largo sin responder. | He did not answer for a very long time. |
Ya pasó un rato, Tom. | It's been a while now, Tom. |
Pasó un rato y otro hombre vino a pedirnos fósforos para encender un cigarrillo. | A while later, another man came by asking for a light. |
-Sí, se pasó un rato por allí. | As a matter of fact, he did drop by. |
Abraham salió a saludarlos, preparó una comida para ellos y pasó un rato con ellos. | Abraham went out to meet the men, prepared a meal for them and visited with them. |
Pasó un rato agradable con su niño y luego continuó sobre ella. | They had a good time taking turns with his boy and then taking turns on top of her. |
He tratado de forma grosera a una persona atractiva con quien mi pareja pasó un rato en una fiesta. | I have acted rudely to someone attractive my partner spent time with at a party. |
Pasó un rato charlando con el gran maestro azerí Teimour Radjabov, que se emocionó mucho con el encuentro inesperado. | He spent some time chatting with the Azeri grandmaster Teimour Radjabov, who was thrilled to the marrow. |
Pasó un rato y el malo mago volvió al convertir el mundo del Arco Iris en un paisaje malvado. | Some time passes and the evil wizards turn the Rainbow world into a tainted landscape. |
Pasó un rato en el verano de 1830 en Francia, estudiando los métodos de enseñanza utilizados por los franceses. | He spent a spell in the summer of 1830 in France studying the teaching methods used by the French. |
Ella pasó un rato corto en Benfleet del sur, Essex, y fue vuelta a poner a Ontario, Canadá, en la edad de 3. | She spent a short time in South Benfleet, Essex,and was relocated to Ontario, Canada, at the age of 3. |
La maestra pasó un rato con Devan mientras dibujaba en el caballete e imitaba las letras que ella había dibujado según lo que pedía el niño. | The teacher spent time with Devan as he drew at the easel, imitating the letters that she had drawn at his request. |
Esta mañana, al despertar, pasó un rato antes de que esa inmensidad llegara, pero ahí estaba y el pensamiento y el sentimiento fueron aquietados. | This morning, on waking it took a little time for that immensity to come but it was there and thought and feeling were made still. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!