paso eso

Popularity
500+ learners.
Y la última vez que pasó eso fue el Sr. Harris.
And the last time that happened was Mr. Harris.
Y la última vez que pasó eso fue el Sr. Harris.
And the last time that happened was Mr. Harris.
¿Cuándo fue la última vez que pasó eso en Rosewood?
When's the last time that happened in Rosewood?
No quiero oír eso, solo pasó eso otra vez.
I don't want to hear that it just happened again.
¿Cuándo fue la última vez que pasó eso?
When was the last time that happened?
Después de que pasó eso, siempre esquivaba la mirada...
After that happened, he always looked away, like you do.
Ni recuerdo cuándo fue la última vez que pasó eso.
I can't remember the last time that happened.
La razón por la que pasó eso es simple
The reason that happened is simple.
¿Cuándo fue la última vez que pasó eso?
When's the last time that happened?
Cuando pasó eso, nuestro directorio se puso de su parte.
When we did, our Board of Directors sided with him.
¿Hace cuánto tiempo dijiste que pasó eso?
How long ago did you say this happened?
¿Por qué crees que pasó eso?
Why do you think that happened?
¿Cómo pasó eso por la aduana?
How did you get that piece through customs?
¿Cómo crees que pasó eso?
How do you think that happened?
Nunca te pasó eso, Frank.
That never happened to you, Frank.
No puedo creer que pasó eso.
I can't believe that just happened.
No sé por qué pasó eso.
I don't know why it happened.
No puedo creer que pasó eso.
I can't believe that happened.
¿Cómo supones que pasó eso?
How do you suppose that happened?
Tom es el primer hombre con la que he estado cómoda desde que pasó eso.
Tom is the first guy that they've been comfortable around since that happened.
Palabra del día
la pasta de dientes