pasmoso

Por lo tanto, Su aspecto Sat es extremadamente sólido y pasmoso.
Therefore, His Sat aspect is extremely solid and staggering.
– Señor Presidente, hoy estamos asistiendo a algo pasmoso.
– Mr President, today we are witnessing something astounding.
Decir esto de Hugo Chávez es verdaderamente pasmoso.
To say this of Hugo Chávez is truly breathtaking.
Este pasmoso estado de conciencia se denomina Pratimīlana.
This astonishing state of consciousness is known as Pratimīlana.
El diseño del cerebro humano es verdaderamente pasmoso.
The design of the human brain is truly awesome.
Es pasmoso observar cómo el agua responde a influencias vibratorias específicas.
It is most astounding how water responds to specific vibrating influences.
Respuesta: Esto puede parecer pasmoso, pero es cierto y debe ser dicho.
Answer: This may be shocking, but it is true and must be told.
El consumo planetario de recursos minerales, energía y agroalimentos es pasmoso.
The global consumption of mineral resources, energy and industrial food production is startling.
El resultado es pasmoso: las Cenicientas de ayer son las Princesas de hoy.
The result is mind-boggling–yesterday's Cinderellas became today's Princesses.
Fue pasmoso recibir los emails [de Palestina].
It was staggering to us to get the emails from Rachel [from Palestine].
Ella quería que entendiéramos. Fue pasmoso recibir los emails [de Palestina].
It was staggering to us to get the emails from Rachel [from Palestine].
Es pasmoso, ¿no?
This is astounding, is it not?
¡Su vocabulario es pasmoso!
His vocabulary is astonishing!
El resultado fue pasmoso: los recursos de agua segura y limpia se volvieron escasos y visiblemente inferiores.
The outcomes were staggering: safe and clean water resources became scarce and visibly inferior.
Lo más interior de la carne, las vísceras, son pasmoso amasijo multiplicado que desnuda sus orificios.
The inside of the flesh, guts, are an awe-inspiring multiple mass that bares its orifices.
Interferir en esto por razones políticas sería un comienzo pasmoso para este importante proyecto estratégico irreversible.
To interfere with this for political reasons would be an appalling start to this major irreversible strategic project.
Hecho:Tratar de utilizar la aplicación de Obamacare como argumento contra la reforma inmigratoria es de un cinismo pasmoso.
Fact:Trying to leverage Obamacare implementation as an argument against immigration reform is breathtakingly cynical.
Durante 7 días, algo inesperado y pasmoso ocurrió antes de que comenzara a caer la lluvia.
For 7 days something that was quite unexpected, and terrifying happened, before the rain started to fall.
Están cargados con químicos tóxicos en su cuerpo, cientos de compuestos, toda clase de compuestos... es pasmoso.
They are loaded with toxic chemicals in their body, hundreds of compounds, all kinds of compounds—it's staggering.
Gaudí, el arquitecto de la geometría de la Naturaleza; Jujol, el pasmoso dibujante, escultor, pintor y arquitecto.
Gaudí, the architect of Nature Geometry; Jujol, the amazing sketcher, sculptor, painter and architect.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com