pasible

Popularity
500+ learners.
Todos los proyectos deberán ser pasibles de diseminación y de replicación.
All of the projects must be sensitive to dissemination and replication.
El incumplimiento de esta obligación los hará pasibles de las sanciones correspondientes.
Failing to comply with this obligation shall make them subject to the appropriate sanctions.
Algunos organismos públicos también han determinado que ciertos comportamientos son pasibles de sanciones administrativas.
Certain government agencies have also categorized certain conduct as liable to administrative sanctions.
Mientras permanezcan allí no son pasibles de cargos o impuestos de importación.
While they remain there, they are not liable for any payment of import duty.
Los usuarios no autorizados que intenten acceder a tales áreas podrán ser pasibles de acciones judiciales.
Unauthorized users attempting to access such areas may be subject to prosecution.
Los directores de las empresas que permiten tales infracciones son pasibles de acción administrativa.
Administrative action is taken against the directors of companies permitting such violations of the law.
Características de una población de niños hospitalizados con condiciones de salud pasibles de cuidados paliativos pediátricos.
Characteristics of a population of children hospitalized under health conditions that may need pediatric palliative care.
Solo son pasibles de ser formuladas aquellas recomendaciones basadas en la información y que proceden de ella.
Only recommendations that follow from and are grounded in the data ought to be formulated.
Ellos también son pasibles de ser procesados por desarrollar actividades legítimas sin contar con el estatus legal apropiado.
They will also be vulnerable to prosecution for carrying out legitimate activities without the proper legal status.
Los actos contrarios al orden establecido en la Constitución serán pasibles de las sanciones dispuestas por ley.
Acts contrary to the order established in the Constitution are subject to sanctions in terms of the law.
Se denunciará toda infracción y los autores serán pasibles de enjuiciamiento y castigo en virtud de la legislación nacional.
Any breaches will be reported and those responsible liable to prosecution and punishment under national legislation.
A fin de proteger a estas personas, los infractores serán pasibles de una multa de hasta 20.000 baht.
To protect these persons, the penalty for the offender is a fine of not over 20,000 baht.
Los términos, condiciones, características, disponibilidad, precios y cargos, así como las opciones de servicio y ayuda, son pasibles de cambio.
Terms, conditions, features, availability, pricing, fees, service and support options are subject to change.
Esos expertos no gubernamentales deberán ser serán pasibles de sanciones eficaces si incumplen las prescripciones relacionadas con el carácter confidencial de la información.
Such non governmental experts shall should be subject to effective sanctions for breach of confidentiality requirements.
Se prefirió consagrar una serie de derecho de carácter general, aplicables a todas las personas o grupos discriminados o pasibles de discriminación.
The choice was, rather, to enshrine a number of general rights, applicable to all individuals or groups subject or vulnerable to discrimination.
Los empleadores que violan estas condiciones son pasibles de multas hasta un máximo de S$5.000 y de prisión hasta un máximo de seis meses.
Employers who breach these conditions can be a fined up to S$5,000 and a jail term of up to six months.
Las personas condenadas de acuerdo con estas leyes son pasibles de condenas de entre un mínimo de 10 y un máximo de 20 años de prisión.
Persons condemned under these laws are liable to a minimum of 10 years and a maximum of 20 years in prison.
Las migrantes sin la documentación necesaria, algo común cuando los empleadores retienen los documentos de los trabajadores a su arribo, son pasibles de sanciones en el país de acogida.
Migrant women without proper documentation, a common occurrence when employers take their workers' documents upon arrival, are often subject to penalties in host countries.
A título de ejemplo, los infractores de las disposiciones sobre la edad mínima de admisión al empleo serán pasibles de multa de entre 25.000 y 30.000 dirhams.
For example, violations of the provisions on the minimum age for admission to employment are punishable by a fine of from DH25,000 to DH30,000.
En consecuencia, los regímenes de transferencia que no estén amparados por este Reglamento son ilícitos, infringen la reglamentación cambiaria y sus autores son pasibles de enjuiciamiento.
Consequently remittance systems which do not derive their prerogatives from this regulation are operating unlawfully and in breach of exchange controls. Offenders are liable to prosecution.
Palabra del día
la miel