- Ejemplos
Todos los proyectos deberán ser pasibles de diseminación y de replicación. | All of the projects must be sensitive to dissemination and replication. |
El incumplimiento de esta obligación los hará pasibles de las sanciones correspondientes. | Failing to comply with this obligation shall make them subject to the appropriate sanctions. |
Algunos organismos públicos también han determinado que ciertos comportamientos son pasibles de sanciones administrativas. | Certain government agencies have also categorized certain conduct as liable to administrative sanctions. |
Mientras permanezcan allí no son pasibles de cargos o impuestos de importación. | While they remain there, they are not liable for any payment of import duty. |
Los usuarios no autorizados que intenten acceder a tales áreas podrán ser pasibles de acciones judiciales. | Unauthorized users attempting to access such areas may be subject to prosecution. |
Los directores de las empresas que permiten tales infracciones son pasibles de acción administrativa. | Administrative action is taken against the directors of companies permitting such violations of the law. |
Características de una población de niños hospitalizados con condiciones de salud pasibles de cuidados paliativos pediátricos. | Characteristics of a population of children hospitalized under health conditions that may need pediatric palliative care. |
Solo son pasibles de ser formuladas aquellas recomendaciones basadas en la información y que proceden de ella. | Only recommendations that follow from and are grounded in the data ought to be formulated. |
Ellos también son pasibles de ser procesados por desarrollar actividades legítimas sin contar con el estatus legal apropiado. | They will also be vulnerable to prosecution for carrying out legitimate activities without the proper legal status. |
Los actos contrarios al orden establecido en la Constitución serán pasibles de las sanciones dispuestas por ley. | Acts contrary to the order established in the Constitution are subject to sanctions in terms of the law. |
Se denunciará toda infracción y los autores serán pasibles de enjuiciamiento y castigo en virtud de la legislación nacional. | Any breaches will be reported and those responsible liable to prosecution and punishment under national legislation. |
A fin de proteger a estas personas, los infractores serán pasibles de una multa de hasta 20.000 baht. | To protect these persons, the penalty for the offender is a fine of not over 20,000 baht. |
Los términos, condiciones, características, disponibilidad, precios y cargos, así como las opciones de servicio y ayuda, son pasibles de cambio. | Terms, conditions, features, availability, pricing, fees, service and support options are subject to change. |
Esos expertos no gubernamentales deberán ser serán pasibles de sanciones eficaces si incumplen las prescripciones relacionadas con el carácter confidencial de la información. | Such non governmental experts shall should be subject to effective sanctions for breach of confidentiality requirements. |
Se prefirió consagrar una serie de derecho de carácter general, aplicables a todas las personas o grupos discriminados o pasibles de discriminación. | The choice was, rather, to enshrine a number of general rights, applicable to all individuals or groups subject or vulnerable to discrimination. |
Los empleadores que violan estas condiciones son pasibles de multas hasta un máximo de S$5.000 y de prisión hasta un máximo de seis meses. | Employers who breach these conditions can be a fined up to S$5,000 and a jail term of up to six months. |
Las personas condenadas de acuerdo con estas leyes son pasibles de condenas de entre un mínimo de 10 y un máximo de 20 años de prisión. | Persons condemned under these laws are liable to a minimum of 10 years and a maximum of 20 years in prison. |
Las migrantes sin la documentación necesaria, algo común cuando los empleadores retienen los documentos de los trabajadores a su arribo, son pasibles de sanciones en el país de acogida. | Migrant women without proper documentation, a common occurrence when employers take their workers' documents upon arrival, are often subject to penalties in host countries. |
A título de ejemplo, los infractores de las disposiciones sobre la edad mínima de admisión al empleo serán pasibles de multa de entre 25.000 y 30.000 dirhams. | For example, violations of the provisions on the minimum age for admission to employment are punishable by a fine of from DH25,000 to DH30,000. |
En consecuencia, los regímenes de transferencia que no estén amparados por este Reglamento son ilícitos, infringen la reglamentación cambiaria y sus autores son pasibles de enjuiciamiento. | Consequently remittance systems which do not derive their prerogatives from this regulation are operating unlawfully and in breach of exchange controls. Offenders are liable to prosecution. |
